Uzys SMI Merge Tool

Uzys SMI Merge Tool http://uzys.net

Uzys 통합 자막 생성기 http://uzys.net

자막: 기미갤 laughing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

응 어떻게 되가?

 

- Damian변호사님을 뒤쫓고있어요
- 좋아 뭐라도 알아냈어?

 

Gerraghty 조직이랑은
관계없는것 같아요

 

더이상 그들을 위해
일하는 것 같지 않아요

 

그런데?

 

방금 플로릭&아고스
사무실에 들어갔어요

 

다이앤: 그 빌딩으로?

 

 

갈아타려는 것 같아?

 

아직은 모르겠어요

 

알았어 계속 조사해줘

 

더 알아내면 전화하구

 

뉴욕쪽일이 잘풀리고 있어

 

잘됐네

 

네 친구 Damian이 지금
어디있는지 알아?

 

내 친구?

 

새로운 파트너 말하는거지?

 

지금 플로릭&아고스에 있대

 

왜?

 

나야 모르지

 

너도 모를줄 알았어

 

DAMIAN: 안녕하세요

 

알았어

 

고마워 다시 해볼게

 

네?

 

약속이 잡혀 있을텐데요
전 Damian Boyle입니다

 

아뇨 전 데이비드 리 변호사님과
약속이 있었는데요

 

네 데이비드 변호사님이 제가
맡으라고 하셔서요

 

차라리 악마와 협상하는게 낫다고
하시더라구요

 

전 누구랑 협상하든지
상관없으니까요..

 

제 돈 가져오신건가요?

 

 

15만달러죠 기여금 모두 돌려드립니다

 

가구들이 아주 좋아보이네요

 

- 수표좀 볼 수 있을까요?
- 물론입니다

 

먼저 락하트&가드너의 퇴직계약에

 

싸인부터 하시구요

 

그러죠

 

고맙네요

 

천만에요

 

당신이 주지사의 부인맞죠?

 

 

창녀들이랑 섹스한 그 사람 맞죠?

 

그런데요

 

저도 용서한거에 찬성한다구요

 

아시겠지만 고해성사라는게...
신의 최고의 발명품이잖아요

 

사실 어제 밤에 얘기했던 건데요..

 

이것좀 읽어봐도 될까요?

 

아네 죄송해요

 

 

 

이거나 갖고 놀고 있으세요

 

 

 

왜 저러는 거에요?

 

파티때문이에요

 

 

 

Hayden 씨 부탁드릴 일이 있는데요

 

이것좀 봐주시겠어요

 

락하트&가드너와의 제 퇴직 계약이에요

 

혹시 문제가 될만한게 있는지
알아봐 주세요

 

- 알겠습니다
- 고마워요

 

알리샤에게도 물어보자

 

초대장을 800장 보냈어요

 

그런데 30명만 참석하겠다고
답변이 왔어요

 

파티에? 30명밖에 안왔어?

 

네 그래서 어떻게 해야될지
의논하고 있었어요

 

이렇게까진 안하려고 했는데요

 

남편분을 초대해야 될 것 같아요

 

왜들 이래 그런식으로
할 수 없다구

 

주지사님이 오신다면
참가회신이 엄청날거에요

 

사람들이 늦게 회신하는게 아닐까

 

- 좀더 기다려보는건 어때
- 아뇨 더 큰 문제는

 

다른 펌이 같은날
파티를 연다는거에요

 

- 설마 락하트&가드너야?
- 네

 

- 우릴 말라죽이려는 거에요
- 알았어

 

알았어 전화는 해볼게
하지만 기대는 하지마

 

알았어요 고마워요

 

Matthew Ashbaugh가 누구죠?

 

네?

 

Matthew Ashbaugh씨가 누구냐구요

 

고객이에요 왜요?

 

특정 조항들이 그 사람의 이익과

 

당신을 관계없도록 규정짓네요

 

날 완전히 잊을 순 없을거요 알리샤

 

난 항상 여기 있을거요

 

죽은 사람이에요

 

그의 케이스도 모두 종결됐나요?

 

잘 모르겠어요
몇개는 그랬을 거에요

 

아무튼 이 계약은 당신을
모든 이익으로부터 배제하려고 하네요

 

- WOMAN: 여보세요?
- 알리샤: Ashbaugh 부인 안녕하세요

 

기억하실런지 모르겠지만
알리샤 플로릭이라고 합니다

 

남편분의 변호를 맡았었어요

 

여보세요?

 

원하는게 뭐죠?

 

지금 전화 받기 힘드신가요?

 

원하는게 뭐냐구요

 

남편분의 케이스들 중에 아직 종결되지
않은게 있는데요

 

제가 락하트&가드너에서 나온 이후에

 

만족스럽게 케이스가 종결되었는지
궁금해서 전화드린거에요

 

그이의 돈을 가져갈 수 없을거에요

 

전 안그...네? 무슨 말씀이세요?

 

유언장이 있었는데 당신이 혹시라도
크게 한탕 하려한다면

 

맹세컨데 당신을 고소할거에요

 

 

 

ASHBAUGH: 보수가 많지 않네요 알리샤

 

윌에게 그렇게 말해주세요

 

- 제 친구요?
- 윌이요

 

- 가드너요
- 제 유언을 말하는줄 알았네요

 

당신의..네?

 

제 마지막 유언이요

 

오늘은 좀 더딘것 같네요

 

음악때문인것 같아요

 

소리를 조금만 줄일까요?

 

그리고 국가안보국에 쉴틈을
주자구요? 그러면 안되죠

 

당신맘에 들지 않는다면 저게
어떤 일을 하는지 떠올려봐요

 

CLARKE: 기억나셨나요?

 

Matthew Ashbaugh씨에 대해서요

 

아직이요

 

제 생각엔 유산과 관계있지
않을까 생각되네요

 

- 그럴 것 같아요
- SONDRA: 플로릭 변호사님

 

부군께서 전화하셨습니다

 

로빈

 

나 좀 도와줘

 

저기 있는 사람 보이지?

 

협상을 녹음할 수 있는지 물어보고

 

너가 실수해서 처음부터 다시
녹음해야 된다고 해

 

그리고 내가 너한테 엄청
화났다고 말하고

 

알겠어요

 

피터 별 일 없는 거야?

 

있어 왜 금요일 파티에
날 초대하는걸

 

오늘까지 안하는 거야?

 

알리샤: 착오가 있었나봐

 

당신 초대하는 거에 대해서
약간 논쟁이 있었거든

 

누가 전화한거야?

 

아무도 안했어

 

이메일 초대였어

 

그런데 파티는 전혀
부담되는 거 아니야

 

엄마랑 금요일에 저녁을 먹어야
되는것만 빼면 말이지

 

그럼 됐어 피터

 

안와도 돼

 

아냐 들어봐
나 진짜 가고싶다구

 

엄마도 좋아할텐데
엄마랑 같이가도 될까?

 

시어머님 말이지?

 

그래 전화좀 해줄래?

 

네가 싫어하는 줄로 아시거든

 

 

 

그럼

 

이제 그만 끊을게
금요일에 보자구

 

참석 명단을 안 보고선
파티에 참석하실 순 없어요

 

아 그래 갈 수 있어
방금 했잖아

 

안돼요 부인분은 주지사님과
사진을 찍어선 안되는

 

고객들도 담당하고 있으니까요

 

안좋게 보일거라구요

 

일라이 네가 하는일을 해

 

알았지? 그런데 난 아내 파티에
꼭 갈거야

 

DAMIAN: 그럼 이제..

 

동의하시는 건가요?

 

질문 몇개만 더할게요

 

여기 싸인하면
제 기여금을 받는건가요?

 

 

이 계약서가 제가 락하트&가드너에서
일하는 동안에

 

벌어들인 수익 분배에

 

어떤 영향도 없는 건가요?

 

이계약은 수익 분담과는
아무런 관계가 없습니다

 

그러면 전혀 영향을 미치지 않는...

 

- 그렇게 될거에요
- 그럼 이 계약이 제가 락하트&가드너에서

 

일한 동안에 벌어들인
수익의 분배에 대해서는

 

영향이 없을거란 거죠?

 

아니죠

 

좋은 시도였어요

 

저건 당신거고
이건 제거구요

 

왜 그러시죠?

 

아무것도 아니에요

 

만나서 반가웠네요 로빈양

 

그리고 알리샤씨
안녕~

 

 

 

우리가 원하는게 있을거야
재생해봐

 

왜그래?

 

SmackTalk 어플로 녹음했어요

 

DAMIAN: 그럼 동의하시는 건가요?

 

알리샤: 질문 몇개만 더할게요

 

여기 싸인하면
제 기여금을 받는건가요?

 

DAMIAN: 네

 

제 조카들 때문이에요
이걸 갖고 놀거든요

 

알리샤: 수익 분담에 대해서....

 

어떤 영향도...

 

 

 

그럼 어떤 영향도 없다는 거죠?

 

이건 방귀버튼을
눌러서 그런거에요

 

그럼 니가 방귀 버튼을

 

- 누른거라고?
- 고의로 그런게 아니에요

 

이익 분담에.....

 

- 플로릭 변호사님?
- 네?

 

이건 좀...놀라운 일인데요

 

아직 퇴직 계약은 안하신거죠?

 

네 아직이요 왜그러시죠?

 

제가 Ashbaugh 씨의 유산때문에

 

유언재판소의 지인에게 전화를 했는데요

 

논란이 되는 유언장이 발견되었다는군요

 

- 그래서요
- 유산 수령인이 두명인데

 

우선 자선단체인 Smile Train 이라는 곳인데

 

1200만불이 기증되구요

 

변호사님께서 그 나머지를
상속받게 되어있다네요

 

나머지가 얼만데요?

 

1200만불 이랍니다

 

 

 

헐...씨...

 

 

05x10 - the Decision Tree
Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com

 

자막 : 기미갤 laughing

 

 

 

 

 

 

 

여보세요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

여보세요?

 

알리샤로구나 안녕

 

미안하구나 이제야 전화를 봤어

 

좀 어려운것 같네

 

아이들은 잘 지내니?

 

네 그럼요 사실은..

 

파티에 초대를 드리려구요

 

- 파티라고? 정말이니?
- 네

 

이번 금요일이에요

 

제 펌이 주관하는거구요
연말 파티에요

 

그렇구나

 

정말 고맙긴한데

 

피터랑 내가 그날
저녁 약속이 있단다

 

피터도 초대했어요

 

두분이서 같이 오시면
정말 좋을것 같아요

 

정말 고맙구나! 고마워

 

연말파티 장식이에요 재키

 

크리스마스도 아니고 예수도 아니라구요

 

연말파티에요

 

하누카 준비도 있어요(유대교 축제)

 

DAMIAN: 그래..

 

날 미행한 거였군

 

그런데요

 

윌이 내가 왜 플로릭&아고스에
갔는지 걱정하더군

 

알리샤 플로릭의 퇴직 협상을

 

하러 간거라고 설명 해줬지

 

그랬군요

 

내가 도와줄 수 있을것 같은데

 

뭘 알고 싶은거야?

 

전 고객들과 얼마나 연루된거죠

 

전혀 연루되지 않았어

 

그들은 범죄자고 난 변호사잖아

 

그렇네요

 

이제 됐네요

 

 

 

- 일라이: 형광펜 칠한 이름좀 봐요
- 이게 뭔데요?

 

알리샤 플로릭의 송년파티
초대 인사명단이에요

 

주지사님이 참석하실 파티에요

 

매릴린: 콜린 스위니..

 

누구죠?

 

맞아요

 

부인 살인마죠

 

백인 O.J. 심슨이랄까

 

- 알리샤의 고객이죠
- 그럼 당신이 주지사님께 말씀드려요

 

그랬죠 그런데도 가신다는군요

 

그것참 안됐네요

 

매릴린 당신이 얘기해봐요
이건 윤리적 문제라구요

 

이건 윤리 문제가 아니에요
홍보쪽 문제잖아요

 

- 제 영역이 아니에요
- 하지만 당신의 일이..

 

 

 

그게 뭐에요?

 

태교음악 장치에요

 

아이를 달래줄 거에요

 

아이가 하루 종일 그걸
들어야만 되는거에요?

 

일라이 이건 윤리적으로
전혀 문제가 되지 않아요

 

잠시만요 피터가 주 검사시절에

 

스위니에게 도청을 한다면 보상으로

 

빠른 가석방을 제안했었어요

 

이건 윤리적인 문제죠

 

알았어요 하지만 주지사님의
결정을 바꾸긴 너무 늦은것 같네요

 

한번 아니라고 하시면
다시 바꾸는 일이 없으니까요

 

- 그럼 어떻게 하죠?
- 알리샤에게 가야죠

 

DUNAWAY: 봅시다 두 개의 유언장이라
문제가 되는 것 같군요

 

윌: 그렇습니다 재판장님
저희 고객인 Lila Ashbaugh 씨는

 

남편분 유산의 진정한 상속인 입니다

 

두번째 유서가 은행 안전 금고에서
발견된 이후는 아닙니다 재판장님

 

저희는 유언장은 법적 효력이 없으니
빠른 판결을 요청하는 바입니다

 

캐리: 두번째 유언장은
1년 뒤에 작성되었으며

 

이는 Ashbaugh씨가 사망하기
16개월 전 입니다

 

그렇죠 하지만 그건 매직펜으로
작성된 겁니다

 

크레파스로도 작성될 수 있는거죠
여전히 유효한...

 

여전히 유효하다는걸 아셔야 합니다
윌 변호사님

 

여러분들 알겠습니다

 

다른 판사님들이 변호사들을

 

법정에서 날뛰도록 하지만
적어도 제 법정에선

 

제가 배정된 유언재판소에서 만큼은

 

자제하시는게 좋을겁니다

 

자 한 유언장은 2400만 달러를

 

Ashbaugh부인에게 모두 상속하게 하고

 

- 다른 유언장은...
- 나중에 발견된 유언장이죠

 

다른 유언장은

 

Smile Train 자선단체와 알리샤 플로릭씨에게

 

상속을 하게 하는 군요

 

안녕하십니까 플로릭 변호인

 

안녕하세요 재판장님

 

정말 운이 좋은 날 같네요

 

주지사의 부인이면서
1200만 달러 상속인이라니

 

이상한 날이기도 하네요

 

이제 우리의 임무가 어떤 유언장이

 

유효한지 결정하는거죠
맞습니까?

 

네 재판장님 그걸 위해서
저희측 증인이 있습니다

 

Paula Gidfar입니다

 

Matty의 유언장에 대한 증인입니다

 

DAMIAN: Matty라구요?

 

Matthew Ashbaugh씨를 말씀하시는 거죠?

 

네 그렇습니다

 

여기 유언장의 "I"철자 위에

 

스마일을 함께 그리는게

 

당신의 싸인 맞나요?

 

매직펜으로 써 있는거요

 

네 맞아요

 

우리가 한거에요

 

Matthew 가 떠나기 전에
펜을 찾을 수 없었거든요

 

Gidfar씨 혹시 공증인으로
일하신적 있나요?

 

제가요?

 

아뇨

 

- 변호사업에 종사하시나요?
- 아뇨

 

제가 이렇게 질문드리는 이유는
Ashbaugh씨가 당신을 이런 중요한 서류의

 

증명인으로 믿은것으로 추정되기 때문입니다

 

캐리: 재판장님 저희는 Gidfar양이
매춘업에 종사하는

 

것을 인정하는 바입니다

 

이런 저 사람이 제 심문을 망쳤네요

 

또한 저희는 그녀의 직업이 중요하지 않다고

 

생각되며 이는...

 

 

 

 

 

 

 

- 제 어쏘입니다
- 정말요?

 

어떤 일을 하는 어쏘인가요?

 

왜요 질투하는 거에요?

 

너무 슬픈데요

 

Paula양은 저와 아주 가까운 사이죠

 

재능있는 친구구요

 

그리고 당신의 계약서를 검토해주나요?

 

DAMIAN: 문제의 그날 밤
Matty씨가 당신에게

 

얼마나 지불하셨죠 Gidfar양?

 

GIDFAR: 5000달러입니다

 

5000달러로 뭘 살 수 있는거죠?

 

- 정말 그 질문을 하실겁니까 변호인?
- 이게 포인트거든요 재판장님

 

- Gidfar양?
- 5000달러로요?

 

저녁 9시부터 아침 9시까지

 

당신이 원하는 모든걸 살 수 있죠

 

모든거라면 성적인 것도 포함되고
아닌것도 포함되나요?

 

네 그렇죠

 

어떤 남자들은 밤새 울기도 하고

 

어떤 분들은 저녁식사 대접이나
아침을 원하기도 하죠

 

Matty씨는 싸인을 원했습니다

 

그거랑 관장도 원하셨어요

 

네 참 고맙네요

 

재판장님 보수가 지급된 증인은 법적증인으로
인정되지 않습니다 Gidfar양은 보수를 받았네요

 

- 섹스에 대한 보수죠
- 아뇨 증인이 5000달러로 모든걸

 

포함한다고 했습니다

 

당연히 이 유언장에 대한 증인으로
서명하는것도 포함되죠

 

따라서 증인은 보수를 받은겁니다

 

따라서 그러므로 이 유언장은
효력이 없습니다 마치겠습니다

 

반대심문하세요

 

뭐라구?

 

반대심문 해보시라구요

 

 

 

변호인 하시겠습니까?
아니면 진행하겠습니다

 

좋습니다 변호인
우리 모두 당신을 기다렸습니다

 

 

 

변호인?

 

네..

 

이게 Ashbaugh씨와의 모든 서비스가
포함된 계약서..

 

크게 말해주시겠어요 변호인?

 

이게 모든 서비스가 포함된..

 

너무 큽니다

 

 

 

CLARKE: 당신은 항상 이런 식으로
Ashbaugh씨와 계약을 한건가요?

 

이런 식이 무슨뜻이죠?
밤샘계약 말씀하시는 건가요?

 

- 네
- 네 맞아요

 

그렇군요

 

아 그렇게 하셨군요

 

그럼 Ashbaugh씨의 다른 계약에 대해서도
증인으로 서명하신적이 있나요?

 

제가요?

 

네 몇번 있어요

 

알겠습니다

 

음 그러면 락하트&가드너의 수임계약에도
증인으로 하신적이 있나요?

 

재판장님 이건 수임계약에 대한
문제가 아닙니다

 

유언장에 대한 재판입니다

 

이의신청하시는 건가요?

 

네 그렇습니다 이의 있습니다

 

변호인

 

반대심문 하실건가요?

 

네 하겠습니다
꼭 하겠습니다

 

재판장님

 

이건 많은 것들에 대한....

 

심문입니다

 

 

 

아 명확하게는 만약
이 유언장이 효력이 없다면

 

완전히 동일하게 증인으로 서명된
락하트&가드너와의 수임계약도

 

법적으로 효력이 없게됩니다

 

그럴 수도 있겠지요

 

하지만 당신들에겐 효력이
없는 유언장이 남게됩니다만

 

계속하시겠습니까 변호인?

 

재판장님 간단히 한가지만
더 하겠습니다

 

제가 해도 되겠습니까

 

그렇게 하세요

 

 

 

죄송합니다 성함을 잊어버렸네요

 

- Gidfar에요
- 고맙습니다

 

Ashbaugh씨가 떠나기 전에

 

펜이 없어서 어려웠었다고

 

증언하셨죠?

 

 

Ashbaugh씨는 언제 나가셨나요?

 

9시 30분이에요
일하러 가야된다고 하셨어요

 

증인말에 의하면 Ashbaugh씨는
당신과 "9 to 9"계약을 하신거죠?

 

GIDFAR: 네 5000달러에요

 

CLARKE: 그럼 당신의 서비스 시간이
오전 9시를 넘어갔다는 말인가요?

 

아네 맞아요
무슨말씀하시려는지 알겠네요

 

언제 그 계약서에 서명하신건가요?

 

- 9시는 넘었어요
- 그럼 그 때는 Ashbaugh씨의 계약에 의해

 

보수가 지급되는 시간이 아니죠?

 

네 맞아요

 

유언장에 증인으로 서명하는 댓가로
돈을 받지 않았습니다

 

고맙습니다

 

더이상 질문없습니다
재판장님

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

안녕

 

- 안녕하세요
- 재밌었어?

 

더 빨리 갈줄 알았는데요

 

 

 

고속도로에서 달려볼까?

 

좋으실대로요
전 그냥 미행만하니까요

 

내가 혹시나 널 떼어놓고 가면

 

전화줘 그럼 느리게 가줄게

 

 

 

 

 

DAMIAN: 칼린다 나랑 데이트나 할래

 

그러죠 언제할까요?

 

난 진심이야 우리 단둘이서

 

할머니가 인도인을 좋아하시지

 

왜 내가 인도인이라고 생각하는거죠?

 

고속도로는 바로 앞이야
준비됐어?

 

 

 

 

 

이런 칼린다

 

너무 빨리달렸잖아 자기야

 

 

 

좀 밟으셨죠 레이서나으리?

 

형사님 전 공인된 사설 조사원으로

 

용의자를 쫓는 중이었습니다

 

그래요? 어떤 용의자죠?

 

안녕 Jenna 잘 지냈어?

 

Damian 당신이 맞았네요
당신을 뒤쫓고 있었어요

 

DAMIAN: 맞아 하지만
너무 심하게 다루진 마

 

나쁜 의도는 안가졌을거야

 

 

 

자동차에서 내려주시죠

 

제발요

 

뭐가요? 제한속도가 72인데
145키로로 달렸잖아요

 

운전 부주의에 경관 지시 불이행으로
가중처벌 될 수 있습니다

 

중범죄에 해당합니다 차밖으로 나오세요
당신은 체포되었습니다

 

안녕하세요 여기 제 딸이 근무하는데요
알리샤 플로릭이라고 합니다

 

안녕하세요 지금 법원에 있으세요

 

아마 한시간 안에 돌아오실 거에요

 

실례합니다

 

여보세요

 

Veronica 잘 지냈나요?

 

재키에요

 

아네 재키

 

잘 지내셨어요?

 

잘 지내죠 고마워요

 

전 주지사 관저에 있어요

 

여긴 정말 좋은것 같네요

 

잘됐네요 무슨일이시죠?

 

혹시 알리샤의 파티에
오시는지 궁금해서요

 

파티에서 만나뵈었으면 해서요

 

아시겠지만 이번 금요일에

 

알리샤의 펌에서 송년파티가 있거든요

 

듣고 있어요?

 

다이앤: 날짜를 보면 이 유언장은

 

부군이 돌아가시기 16개월 전에 작성됐는데요

 

당시 부군의 정신적인 상태를

 

설명해 주시겠습니까?

 

이의있습니다
전문가의 견해가 아닙니다

 

- 인정합니다
- 다이앤: 당시 부군은

 

창업한 회사인 Baugh Tech에

 

- 어려움이 있었죠?
- 네 그렇습니다

 

뉴욕의 이사회가 그 사람을
어떤 이유로 퇴직시키려 했거든요

 

이유가 뭐였죠?

 

정신적 무능력이었습니다

 

괴상한 행동들 때문에 이사회에 의해
물러나고 있는 중이었거든요

 

알리샤: 그래서 우리가 내일
증언녹취를 위해

 

당신을 준비시키려는 거에요

 

힘 때문이지

 

어떤 힘입니까?

 

광기의 힘이야

 

당신의 기이한 행동들이
의도된 거라는 거에요?

 

그렇소

 

내 적들을 물리치려는 거요

 

내 책상위에 격언이 적혀있어

 

" 남을 속여라 남을 속여라"

 

다이앤: 부군은 새로운 유언장을 고치는데
전혀 흥미를 나타내지 않으셨나요?

 

LILA: 그렇습니다

 

다이앤: 이상입니다 재판장님

 

CLARKE: 몇가지 여쭙겠습니다

 

Hayden씨 잠깐만요

 

뭘 하려는 거지?

 

Ashbaugh와 함께 있었던
주말에 대해서 말하려는것 같은데

 

CLARKE: 부군의 책상에 어떤말이
써 있었는지 아십니까?

 

네?

 

부군은 책상에 격언을 써 놓으셨다고 하는데요

 

혹시 그 격언을 기억하시나요?
만약 그러시다면..

 

ASHBAUGH: 힘 때문이지

 

당신의 기이한 행동들이
의도된 거라는 거에요?

 

그렇소 내 적들을 물리치려는 거요

 

내 책상위에 격언이 적혀있어

 

LILA: "항상 남을 속여라

 

그들은 너가 제정신인지 영원히 모르게

 

될 것이다"

 

CLARKE: 부군이 적들을 물리치기 위해
일부러 미친척

 

하신건가요?

 

LILA: 그 땐 아니었어요

 

이런 바보같은 유언장을
쓸 땐 아니었다구요

 

CLARKE: 회사의 이사진들은 부군이
불건전한 사고를 한다고

 

판단하지 않았습니까?

 

아닙니다

 

CLARKE: 이상입니다 재판장님

 

DUNAWAY: 알겠습니다 판결하겠습니다

 

- 우리가 졌어
- Ashbaugh씨의 정신상태에 대한

 

엇갈린 증언을 고려해 봤을 때

 

유언능력의 결여는 유언을 무효화하는데

 

적절한 근거가 되는 것으로 보이는바...

 

...따라서 두 개의 유언장 모두 유효하다고

 

판단을 내릴 수 밖에 없으며
일리노이주 법을 고려했을 때...

 

재판장님 판결을 내리시기 전에

 

다른 증인을 요청하겠습니다

 

난 이미 Ashbaugh씨가 당시
온전한 정신상태라고 판결내렸소

 

네 그 판결은 받아들이겠습니다

 

하지만 부당위압의 문제가 있습니다

 

고인에게 부당위압이 있었다구요?

 

그렇습니다 저희는 고인이

 

새로운 유언장을 작성하는데 그의
변호사였던 알리샤플로릭의

 

영향이 있었음을 주장하는 바입니다

 

재판장님 이건 매우 모욕적입니다

 

플로릭 변호인에 대해 심문을
요청드리겠습니다

 

이미 판결을 내리셨습니다
재판장님

 

다이앤: 재판장님 이건 긴급요청에 해당합니다

 

이건 정말 말도안되는...

 

DUNAWAY: 그만 하시오

 

지금 거의 5시가 다 되갑니다

 

내일 오전에 새로운 증인과 함께

 

시작하도록 하겠습니다

 

뭘 갖고있는 걸까요?

 

엄청난 분노지

 

가드너 변호사는 아마 당신이
Ashbaugh씨를 유혹했다고 주장할 거에요

 

그렇겠죠

 

준비된거에요?

 

해야겠지

 

로빈: 이제야 오셨군요

 

- 무슨일있어?
- 조금 더 회신이 있었어요

 

잘됐네 얼마나 왔는데?

 

835개요

 

잘못들은것 같은데...?

 

맞아요 835명이 회신했어요

 

우린 835명이나 되는 사람을 사무실에

 

- 받아들일 수 없어요
- 저도 알아요

 

알리샤: 네가 피터에 대해서
언론에 알린거야?

 

아뇨 초청객들에게 이메일

 

알리미만 보냈어요 그게 다에요

 

캐리?

 

- 언제부터 우리가 같이 행동하지 않은거야?
- 우린 지금도 같이 행동하고 있어요

 

내가 피터에게 전화한다고 말했을때
넌 벌써 이메일을 보냈잖아

 

- 내가...
- 파티가 내일 밤이잖아요

 

그럼 나한테 왔어야지

 

내가 뭘 잘못했니?

 

내가 혹시 널 맘상하게 했어?

 

엄마 무슨말 하는거야?

 

재키를 초대했다구?

 

네 엄마인 내가 아니라?

 

엄마 이건 진짜 파티가 아니야

 

사업상 하는거라구

 

재키가 갑자기 나한테 전화해선
파티에 대해 말하더라구

 

난 바보처럼 가만히
서있을 수 밖에 없었다구

 

"무슨 파티에요?"

 

알리샤 시간 좀 있어요?

 

엄마 그건 실수였어

 

오늘 엄마한테 물어보려고 했었어

 

그랬니? 정말이야?

 

말만 그렇게 하는거 아냐?

 

절대 아니야

 

내일 밤 파티에 올수 있어?

 

누굴 데려와도 되니?

 

당연하지

 

- 정말 괜찮을거야
- 오 그렇구나

 

난 내가 뭘 입어야 할지 알고 있었어

 

저번주에 샀거든

 

알았어 엄마 이제 나
일해야 겠어

 

매릴린: 알리샤씨

 

 

 

약간 문제가 있어요

 

그렇겠죠 송년파티때문이죠?

 

맞아요 어떻게 아셨어요?

 

일라이: 알리샤 우린 피터가 콜린 스위니와

 

- 같은 방에 있게 할 순 없어요
- 스위니씨의 부적절한 과거 때문에만

 

그런건 아니에요

 

윤리적인 문제도 되거든요

 

마치 그의 형량협상에 대한
보상처럼 보일 수 있다는게 문제에요

 

일라이: 왜 그러세요?

 

이거 들려요?

 

제 태교장치에요

 

아이를 달래주거든요

 

- 쇼팽은 그다지 좋아하지 않는것 같네요
- 알리샤

 

스위니에게 말해주겠어요?

 

- 싫어요
- 안하신다구요? 왜죠?

 

초대를 취소할 순 없으니까요

 

- 알리샤 이건 작은 문제가 아니에요
- 알아요

 

피터에게 말해봐요

 

제 예상엔 벌써 피터에게 말했지만

 

온다고 말했겠죠

 

그래도 초대를 취소하진 않을거에요

 

 

 

그럼 어떻게 하실거에요?

 

 

 

내가?

 

책읽을건데

 

얼마나요?

 

저뒤에 버스 보이지?

 

체포된 사람들을 보석금 청문회에
데려가는 버스야

 

저게 떠날 때까지 기다린다구요?

 

 

그럼 전 밤새 붙잡혀 있는거에요?

 

그렇지

 

Damian이 당신에게 부탁해서 그런거에요?

 

그래

 

왜죠?

 

빚진게 있으니까

 

뭘 빚졌는데요?

 

그만 좀 할 수 없는거야?

 

10분만이라도 조사원처럼
행동하지 말아봐

 

그럼 저한테 이득이 있나요?

 

물론이지

 

알았어요

 

날 유혹해봐

 

네?

 

여기서 벗어나고 싶잖아

 

매력을 발산해보라구

 

그러진 않을거에요

 

그럼 가만히 앉아있어

 

돌아오지 않는 부메랑을
뭐라고 하는지 알아요?

 

뭔데?

 

막대기죠(남성성기)

 

플로릭 변호인

 

Ashbaugh씨의 변호사로
얼마나 일하셨죠?

 

약 2년입니다

 

돌아가실 때 까지였습니다

 

그럼 그 기간동안

 

Ashbaugh씨가 당신을 해고하겠다고
협박한 적이 있습니까?

 

아뇨 제가아는한 없습니다

 

정말인가요?

 

확신하십니까?

 

뭐...

 

전 무엇이든 확신하진 않습니다만

 

 

 

가드너 변호사님이 더 확실한
것을 갖고 계시다면

 

물어보시겠지요

 

그럼 그 기간동안

 

Ashbaugh씨가 당신을 해고하겠다고
협박한 적이 있습니까?

 

아뇨 제말은..

 

지금 2년전 "그 일"에 대해
말씀하시는 건가요?

 

네 2년전 "그 일" 입니다

 

이에 대해 말해주시...

 

 

 

 

 

Ashbaugh씨가 2011년 9월 23일에
그의 아파트에서

 

변호를 위해 모임을 갖는것에 대해

 

우려를 나타내셨습니까?

 

- 날 잡으려고 밖에 있어
- Matthew 증언녹취에서 그런식으로 말하면

 

미친것처럼 들린다구요

 

여기서 이렇게 말하지 않으면
그들은 그냥 넘어간다니까

 

난 적이 있어

 

그래요 당신 적들은 당신이
이런식으로 말하는걸 부추길 거에요

 

Matthew 제발 절 믿어요

 

내 이름을 그렇게 부르지마

 

난 12살 먹은 애가 아니라구

 

네 알겠습니다 전..

 

Matthew

 

제말 좀 들어봐요

 

당신은 말들을 자유자재로
다룰 수 있을만큼 똑똑하지만

 

사람들은 당신처럼 그렇게
의미있게 보지 않아요

 

사람들은 당신의 말 표면상 의미만 사용할...

 

그만해요 알리샤

 

당신은 기혼이지?

 

결혼했죠 알리샤?

 

그가 그렇게 묻고 나서
당신을 해고하겠다고 위협했죠?

 

 

왜 그랬는지 아십니까?

 

모르겠습니다

 

하지만 그날 밤 당신은 Ashbaugh씨가

 

당신을 사랑하는것 같다고 말했죠?

 

질문을 다시 말씀드릴까요?

 

아닙니다

 

전 그때 농담으로 말한거였습니다

 

Ashbaugh씨가 당신을 좋아하고 있으며

 

당신이 요청한 모든걸 할거라고
농담한 거였다구요?

 

그게 농담이라는 건가요?

 

걱정마 내가 마음을
돌리게 할 수 있으니까

 

어떻게?

 

나한테 관심을 갖고 있잖아

 

마음대로 주무를 수 있다 이거지?

 

 

 

나도 내 방법이 있는거야

 

윌: 여기 정말 로맨틱하네

 

 

 

 

 

지금이 가장 행복해

 

플로릭 변호인 당신은 그가 당신을
사랑한다는 걸 알고 있었고

 

당신은 그걸 이용한거죠?

 

증인 선서를 하셨다는걸 알려드려야 하나요?

 

의도적으로 이용한건 아닙니다

 

의도적이진 않았다? 알겠습니다

 

그럼 그게 당신이 남자를
대하는 방식이군요?

 

아뇨

 

저도 그를 좋아했습니다

 

그럼 그를 이용해도 괜찮다는 건가요?

 

일들이 그렇게 단편적으로
진행되진 않았습니다

 

전 기혼입니다

 

항상 그걸 이용한거죠?

 

"결혼했다"라는 사실말입니다

 

당신이 필요할 때만 결혼했다는
사실을 이용하는 거죠

 

말도 안되요

 

당신을 사랑했어요

 

내가 그렇게 믿도록 만들어 놓고
내 고객을 훔치려 했었잖아

 

아니야

 

 

그만해!

 

네가 약해진걸 보고싶지 않으니까

 

침대로 와요

 

너무 일을 열심히 하잖아

 

내일 힘든 증인이 있거든

 

그쯤 해 둬요

 

난 지금 여기 있잖아요

 

 

 

좋은 소식이에요
Donna Brazile이 만나길 원해요

 

- 왜?
- 왜그런것 같아요?

 

2016 대선 때문이죠

 

- 아니야
- 맞아요

 

피터 이건 단순히 대통력직을
찾는 의미가 아니라구요

 

부통력직도 있다구요

 

Biden은 힐러리의 부통령이 되기 싫은거고
힐러리는 Biden의 부통령이 되기 싫은거에요

 

새로운 인재를 찾고 있다구요

 

- 아니면 위장말이겠지
- 그래서요? 말이 힘을 잃게되면

 

위장말이 말이 되는거라구요

 

- 누가 말인데?
- 저도 잘 모르죠

 

중요한건 그녀가 당신을
만나길 원하는거에요

 

좋아 언젠데?

 

그게 문제에요

 

이번 금요일에 온다는군요

 

알리샤의 파티가 있는 도중에요

 

- 일라이 너도 알잖아...
- 알아요

 

안다구요 하지만 이해할거에요

 

알리샤는 이해할 거라구요

 

이건 당신의 미래에 관한거에요

 

지금 날 속이려는건 아니지?

 

네 전 Donna Brazile과의 만남을 주선해서

 

알리샤의 파티에 못가게 하는거에요

 

그게 말이 되네요

 

 

 

제가 알리샤에게 전화해서
취소할까요?

 

아니 내가 할게

 

 

 

 

 

 

 

도로 경찰이었어요?

 

 

5년동안

 

권총집 흉터가 아직 있어요?

 

양쪽 엉덩이에 다있어

 

네 총 맘에들어?

 

BP9이요?

 

네 가볍잖아요

 

애들 장난감 같잖아

 

Smith & Wesson M&P한번 써봐

 

같은 사이즈야

 

그립이 맘에 안들어서요

 

 

 

Damian에 대해서 알고싶다는 거지?

 

그래서 여기있는거고

 

 

내가 너보다 Damian을 더 좋아하는데 어쩌나

 

그럼 절 더 잘 알때까지
기다려야 겠죠

 

 

 

아니아니야

 

알리샤 난 네 송년파티에
갈 수 있어서 정말 기쁘단다

 

알리샤: 재키 저 지금 법원으로 가고 있어요

 

어떤게 필요하신데요?

 

네 어머니와 이야길 나눴는데

 

다른 분들을 데려가신다는구나

 

나도 친구들을 데려갈까 해서

 

내가 할게

 

아냐 난 괜찮아

 

안녕하세요 플로릭 변호인

 

안녕하세요

 

Ashbaugh씨의 변호사로
얼마나 일하셨죠?

 

대략 2년입니다

 

Ashbaugh씨가 당신을 해고하겠다고

 

2년동안 협박한 적이 있습니까?

 

 

언제였죠?

 

2011년 9월 23일 입니다

 

상황을 설명해 주시겠습니까?

 

 

당신과 저는 그의 증언녹취를 준비하기 위해서

 

뉴욕에 있는 그의 아파트에 있었습니다

 

그날 밤 다른 것들이....

 

아직 대답이 끝나지 않았습니다

 

제가 계속해도 될까요?

 

그러시죠

 

알리샤: Ashbaugh는 그가 만든 회사의

 

이사진으로부터 제거되고 있는 중이었어요

 

Ashbaugh씨는 이사회 구성원들에 대해
갖고 있던 자신의 걱정들을

 

증언할 수 있게 되어야 한다고
생각하고 있었습니다

 

우린 그게 중요한게 아니라고 했었구요

 

당신의 Ashbaugh의 마음을 바꿨나요?

 

 

그리고 Ashbaugh씨가 당신을 사랑한다고
주장했습니까?

 

플로릭 변호인?

 

그렇습니다

 

그래서 당신은 당신이...

 

그의 사랑을 이용해서...

 

조종할 수 있다고 했나요?

 

그럴 수 있을거라고 했습니다

 

그리고 당신은 그를 조종해서 유언장에
싸인을 하도록 한건가요?

 

- 네
- 캐리: 재판장님

 

의뢰인과 면담을 위해
잠시 시간을 주시겠습니까?

 

아닙니다 변호인
잘하고 있는것 같은데요

 

계속하시죠

 

윌: 그럼 당신이 생각하기에 이런 조종이

 

부당위압을 구성한다고 생각하지 않습니까?

 

불행하게도 그랬다고 생각합니다

 

윌: 이러한 조종에 관여한
다른 사람이 있나요?

 

알리샤: 있습니다

 

있다구요?

 

누구죠?

 

데이비드 리 입니다

 

데이비드 리가 이 유언장에 관여했다구요?

 

아니오

 

다른 유언장입니다

 

고맙습니다 플로릭 변호인

 

잠시만요

 

플로릭 변호인의 대답이
아직 끝나지 않은것 같은데요

 

네 저도 그렇게 생각합니다만

 

다른 것의 의미가 뭔가요?

 

다른 유언장을 말하는 건가요?

 

네 데이비드 리는

 

락하트&가드너의 가족법 담당변호사 입니다

 

그가 저를 이용해서 Ashbaugh씨가 이 유언장에

 

싸인을 하도록 조종했습니다

 

DUNAWAY: Ashbaugh 부인에게 상속이
되게 하는 유언장을 말하는 거죠?

 

알리샤: 네 Ashbaugh씨는 미루고 있었습니다만

 

리 변호사님이 제게
"펌프에 마중물을 부어"

 

라고 말하셨습니다

 

DUNAWAY: 알겠습니다

 

계속하실건가요 변호인?

 

그만하겠습니다

 

다시뵈서 반가워요 Donna

 

일라이 말로는 이게
2016 대선과 관련있다던데

 

맞아요?

 

어느 정도는 맞네요

 

누가 적절한지 누가 부적절한지
알아보려고 해요

 

 

 

우리가 적절하다고 생각하세요?

 

BRAZILE: 뭐 그렇겠죠

 

고려하고 있는 분이 있나요?

 

 

 

- 실례합니다
- 받으세요

 

 

 

어머니 전화네요

 

그럼 진짜 받아야 겠네요

 

- 아뇨 그럴필요 없습니다
- 받아요

 

어머니라잖아요 일라이

 

고마워요 Donna

 

응 엄마

 

아니 미안해요
못갈것 같아요

 

지금 누굴 만나고 있거든

 

미안

 

알았어요 들어가세요

 

어디 가야되는 거였어요?

 

아뇨 아니에요 단지...

 

피터: 사실 맞아요

 

제 부인의 파티에요

 

제가 시간을 뺏었군요

 

Donna...

 

파티에 갈래요?

 

정말 마음에 드는 말이네요

 

 

 

 

 

여보세요?

 

알리샤: 잘 안들립니다 여보세요?

 

일라이: 네 알리샤

 

지금 우리 가고 있어요

 

- 파티에요
- 일라이에요?

 

네 지금 당신 파티에 가고 있어요

 

피터와.. Donna Brazile이 함께요

 

방금 Donna Brazile 이

 

우리 파티에 온다고 했나요?

 

네 저도 알아요

 

우리모두 제정신이 아닌것 같네요

 

정말 알고싶은게 있는데요....

 

제발....콜린스위니도 왔나요?

 

기운내요 일라이

 

콜린 스위니는 안왔으니까요

 

샌프란시스코에서 비행기가 연착됐나봐요

 

신이시여 고맙습니다!

 

기독교 하느님 고맙습니다

 

메리 크리스마스 일라이

 

 

 

이제 우리 부자되는 거에요?

 

우리가 서로를 사랑할 때만 되는거야

 

우리 뭘좀 사도 될까?

 

 

 

왜요?

 

일라이가 기쁘지 않겠는걸

 

그레이스: 왜요? 누군데요?

 

알리샤: 예전 고객이야

 

Lemond Bishop이라고 하는데

 

시카고 최고의 마약상이야

 

가끔 엄마가 엄마인것 같긴 한데

 

어떤 때는 우리 집에 사는

 

재미있는 사람같기도 해요

 

금방 올게

 

 

 

캐리!

 

Lemond Bishop이 여기서 뭐하는거야?

 

왔어요? 잘됐네요 어딨어요?

 

- 네가 초대한거야?
- 로빈: 아뇨 제가 했어요

 

고객으로 원하시는것 같아서요

 

 

 

미국에는 아직 국교가 없으니까요 재키

 

사무실 장식에 영향을 줘선 안되겠죠

 

그건 세심하지 못한거에요

 

Veronica 기분상하게 하려는건 아니지만

 

술 그만 드셔야 할것 같네요

 

그래요? 왜죠?

 

지금 목소리가 높아지고 있잖아요

 

그럼 당신은 술을 더 마시면

 

당신 망상을 줄일 수 있겠네요

 

저기좀 어떻게 해줄래? 고마워

 

 

 

플로릭&아고스 입니다

 

캐리가 받을 줄 알았는데

 

다시 전화하도록 말해줄게

 

아냐 괜찮아

 

다른 일들이

 

일어났거든

 

Ashbaugh씨 소유의 은행 안전 금고를

 

찾았어

 

응 그런데

 

유언장이 네 개나 더 있더군

 

그의 돈을 다른 네 명의
여자에게 상속하게 하더라구

 

이게 다 Ashbaugh씨가 하는 일 같아

 

했던 일이지

 

그러니까 아마 다섯개의 유언장 모두
유효하지 않은걸로 될거야

 

다른 건 없어?

 

없어

 

전화줘서 고마워

 

천만에

 

연말 잘보내

 

 

 

전 공화당에 투표했지만

 

이제 당신에게 해야겠군요

 

이쪽이에요 알리샤에게 가요

 

다음에 다시 대화를 나눴으면 좋겠습니다 주지사님

 

자선에 관한 생각이 있거든요

 

좋습니다

 

캐리 축하하네

 

내가 생각하는 그사람이야?

 

네 계속 움직이세요

 

Donna 알리샤를 소개해 줄게요

 

Lemond Friggin' Bishop 이 있네요?

 

저도 몰랐어요 일라이

 

안녕 굉장한걸

 

와줘서 고마워

 

Donna 제 아내 알리샤입니다

 

만나서 반갑습니다

 

와주셔서 정말 고맙습니다

 

독한걸로 주세요

 

배에서 음악이 나오는 거에요?

 

 

태교 장치에요

 

똑똑하네요

 

얼마나 됐어요?

 

3.5개월이에요

 

VERONICA: 성별은 알아요?

 

매릴린: 남자아이에요

 

남자구나

 

귀여워라 난 남자애가 좋아요

 

이름은 있어요?

 

 

피터에요

 

Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com
자막: 기미갤 laughing

 

♪ Angels we have heard on high ♪

 

♪ Sweetly singing o'er the plains ♪

 

♪ And the mountains in reply ♪

 

♪ Echoing their joyful strains ♪

 

♪ Gloria ♪

 

♪ In excelsis Deo ♪
(Tires screeching)

 

♪ Gloria ♪

 

(Truck horn blares)

 

♪ In excelsis De... ♪

 

(Music stops)

 

(Car alarm chirps)

 

(Phone ringing)

 

Hi. What's going on?

 

- I'm following Damian.
- Good. You found something?

 

Not with the Gerraghty family.

 

I don't think
he's still working for them.

 

But?

 

He just pulled up
outside Florrick-Agos.

 

DIANE:
To their building?

 

Yeah.

 

What do you think,
he's jumping ship?

 

I have no idea.

 

Okay, keep vetting him.

 

Call me when you find out more.

 

New York is really coming together.

 

I'm glad.

 

You know where
your boy Damian is?

 

My boy?

 

You mean our newest partner?

 

He's at Florrick-Agos.

 

Why?

 

I've no idea.

 

But I guess you don't, either.

 

DAMIAN:
Hello.

 

Okay.

 

Thanks, I'll try later.

 

Yes?

 

We have a meeting.
Damian Boyle.

 

No. I have a meeting
with David Lee.

 

Yeah, David wanted me to take it.

 

He said, um, he'd rather
negotiate with the Devil.

 

Me, I don't care who I
negotiate with, so...

 

Do you have my check?

 

I do.

 

$150,000.
Your capital contribution refunded.

 

Nice furniture.

 

- May I see the check?
- Yeah.

 

Right after you sign
the exit contract

 

from Lockhart-Gardner.

 

Okay.

 

Thanks.

 

My pleasure.

 

So, you're the Governor's wife, yeah?

 

Yup.

 

Your husband's the fella that
slept with all those prostitutes?

 

Yes.

 

Hey, I'm all for forgiveness.

 

You know, confession...
Best thing God ever invented.

 

Actually, I was talking
to me ma last night...

 

Do you want me to read this?

 

Yeah. Sorry.

 

(Knocking)

 

Here. Something to play with.

 

(Indistinct chatter)

 

What's the problem?

 

The holiday party.

 

Ah.

 

Mr. Hayden,
could you do me a favor?

 

Just look this over.

 

It's my exit deal
from Lockhart-Gardner.

 

Just see if there are
any hidden land mines.

 

- Certainly.
- Thank you.

 

Let's bring Alicia into this.

 

We have sent out 800
invitations for Friday night,

 

and we've gotten 30 yeses back.

 

For the holiday party? 30 yeses?

 

Yeah, we're trying
to figure out what to do.

 

We didn't want to ask you this,

 

but... we need you to
invite your husband.

 

Oh, come on, guys, we can't
keep going back to that well.

 

If the governor comes, there
will be a jump in the RSVPs.

 

Maybe people are just late RSVPing.

 

- Let's just wait another day.
- No, the problem is

 

another firm decided
to throw a party that night.

 

- Lockhart-Gardner?
- Yeah.

 

- They're still trying to starve us.
- Okay.

 

I'll make a call, but I'm not
promising anything.

 

Okay, thank you.

 

Who's... Matthew Ashbaugh?

 

What?

 

Who's Matthew Ashbaugh?

 

A... A client. Why?

 

Special pains are
being made to segregate

 

your interests from his.

 

(Classical music playing)
You can't get rid of me, Alicia.

 

I'm always here.

 

He's dead.

 

Are his cases dead?

 

I don't know.
Uh, some might be.

 

Well, this contract attempts to
exclude you from any benefits.

 

- WOMAN: Hello?
- ALICIA: Hello, Mrs. Ashbaugh,

 

this is Alicia Florrick...
I don't know if you remember me.

 

I used to represent your husband.

 

Hello?

 

What do you want?

 

Uh, is this a bad time?

 

What do you want?

 

Um, well, there are some cases,
y-your husband's cases,

 

still unresolved, and I've since
left Lockhart-Gardner,

 

and I was wondering if they were
settled to your satisfaction.

 

You're not getting his money.

 

I'm n... I'm not...
Um, what do you mean?

 

There already is a will, and
if you make a big deal of this,

 

I swear I'll sue you
for everything you have.

 

(Line clicks)

 

ASHBAUGH:
You're not getting paid enough, Alicia.

 

Tell your friend Will that.

 

- My friend?
- Will.

 

- Gardner.
- I thought you meant my will.

 

Your... What?

 

My last will and testament.

 

You're a bit slow today,
aren't you?

 

Mm. I think it's the music.

 

Can we please turn it down a little?

 

And give the NSA a respite? No.

 

If it's driving you crazy, just
think what it's doing to them.

 

CLARKE:
Did you find out?

 

About Matthew Ashbaugh.

 

Oh, uh, not yet.

 

I think it might have
something to do with his estate.

 

- That makes sense.
- SONDRA: Mrs. Florrick,

 

your husband's on the line.

 

Robyn.

 

Do me a favor.

 

You see that man over there?

 

Ask him if you can
record the negotiations.

 

Tell him that you made a mistake
and you were supposed to

 

do it from the beginning
and I'm mad at you.

 

Cool.

 

Peter, hi.
Is everything all right?

 

No. Why did you wait
till today to invite me

 

to your party on Friday?

 

ALICIA:
It's a mistake.

 

We've had some arguments around
here about imposing on you.

 

Who called you?

 

Nobody called me.

 

It was an e-mail invite.

 

By the way,
it wasn't an imposition.

 

Although I do have to go to
dinner with my mother on Friday.

 

Oh, okay, Peter,

 

it's fine.

 

No, listen, I really want to go.

 

Mind if I bring Mother along?
I think she'd love it.

 

Jackie?

 

Yeah. Can you call her?

 

She doesn't think you like her.

 

(Chuckles)

 

(Chuckles)
Okay.

 

Uh, I got to go.
I'll see you on Friday.

 

You can't agree to a party
without seeing the guest list.

 

Oh, yes, I can. I just did.

 

No, Alicia represents some clients

 

you do not want to
end up in a photo with.

 

It'll look bad.

 

Eli, you do what you do.

 

Okay? But I'm going to
my wife's holiday party.

 

DAMIAN:
So, are we...

 

Are we signing this, or what?

 

Just a few questions.

 

If I sign this,
I get my capital contribution?

 

Yes.

 

And this contract
will have no impact

 

on any profit participation

 

earned during my employment
at Lockhart-Gardner?

 

Uh, this contract has nothing
to do with profit participation.

 

So, it will have no impact...

 

- That would follow.
- It would follow that this contract

 

will have no impact...
of any profit participation

 

during my time at Lockhart-Gardner.

 

No.

 

Nice try.

 

That's yours, this is mine.

 

What's wrong?

 

Nothing's wrong.

 

Very nice talking to you, Robyn...

 

and Alicia. Bye-bye.

 

(Whistles "Angels We Have Heard on High")

 

That might be all we need.
Play it back.

 

What?

 

I had it on SmackTalk.

 

DAMIAN: (High-pitched)
So, are we signing this, or what?

 

ALICIA:
Just a few questions.

 

If I sign this, I get
my capital contribution?

 

DAMIAN:
Yes.

 

Uh, my nephews,
they were playing with it.

 

ALICIA: (High-pitched)
...will have no impact

 

on any profit participation earned...

 

(Loud farting noises)

 

So it will have no impact?

 

It does that when you
push the farting button.

 

And you pushed

 

- the farting button?
- Not on purpose.

 

...profit participation during...

 

- Mrs. Florrick?
- ALICIA: Yes?

 

This is... a bit of a surprise.

 

Uh, you haven't signed
the exit contract?

 

No, not yet. Why?

 

I called an old acquaintance
in probate court

 

about Mr. Ashbaugh's estate.

 

A contending will
has been discovered.

 

- Okay.
- There were two beneficiaries.

 

The Smile Train, a charity.

 

It's been bequeathed $12 million.

 

And you have been bequeathed
the rest.

 

How much is the rest?

 

$12 million.

 

♪ Echoing their joyful strains ♪

 

Holy s...

 

♪ Gloria ♪

 

♪ In excelsis Deo ♪

 

♪ Joy to the world ♪

 

♪ The Lord is come ♪
(Phone ringing)

 

♪ Let Earth receive her king... ♪

 

Hello?

 

(Ringing continues)
♪ Let every heart ♪

 

♪ Prepare him room ♪

 

♪ And heaven and nature sing ♪

 

♪ And heaven and nature sing... ♪

 

Hello?

 

(Laughing):
Oh, hello, Alicia, hello.

 

I-I'm sorry, I have a phone now.

 

It's very confusing.

 

How are the kids?

 

Great. Jackie, actually...

 

I wanted to invite you to a party.

 

- A party? Really?
- Yes.

 

Um, this Friday.

 

For my law firm.
It's a holiday party.

 

Oh, well,

 

I'm honored, Alicia,

 

but Peter and I have dinner plans.

 

I invited Peter, too.

 

I would love it
if you both could come.

 

How wonderful!
Thank you, Alicia.

 

Holiday decorations, Jackie.

 

Not Christmas, not Jesus.

 

Holiday.

 

I have a Hanukkah, too.

 

DAMIAN:
So...

 

You're following me.

 

Yeah.

 

Will was worried why
I was at Florrick-Agos.

 

I explained to him that
I was there negotiating

 

Alicia Florrick's exit package.

 

Good to know.

 

Maybe I can help you.

 

What do you need to know?

 

How involved you are
with your old clients.

 

I'm not involved.

 

They're criminals, and I'm a lawyer.

 

Of course.

 

Thanks.

 

Hmm.

 

- ELI: Check out the highlighted name.
- What's this?

 

This is the guest list for
Alicia Florrick's party.

 

The one Peter is attending.

 

MARILYN:
"Colin Sweeney..."

 

Who...?

 

- Oh...
- Yes.

 

The wife-killer.

 

The white O.J.

 

- One of Alicia's clients.
- Well, you should tell Peter.

 

I did. He's still going.

 

Oh, that's unfortunate.

 

Marilyn, you need to tell him
it's an ethics issue.

 

It's not an ethics issue,
it's a publicity issue.

 

- That's not my business.
- But it's your business that...

 

(Classical music playing softly)

 

What is that?

 

It's a pregnancy sound system.

 

It soothes the baby.

 

The baby has to listen
to that all day?

 

Eli, there are
no ethical issues here.

 

Wait. When Peter
was state's attorney,

 

he offered Sweeney a deal...

 

Early release in return
for wearing a wire.

 

That's an ethics violation.

 

Okay, but it's too late
to change Peter's mind.

 

Once he says "no,"
he doesn't reverse himself.

 

- Then what?
- Alicia.

 

DUNAWAY: Okay, this seems to be a matter
of two wills.

 

WILL: Yes, Your Honor.
Our client, Lila Ashbaugh,

 

is the true beneficiary
of her husband's estate...

 

Not after a second will was discovered
in a safety deposit box, Your Honor.

 

A will, we believe, is invalid,
and we ask for emergency relief.

 

CARY: This second will was
drawn up one year later,

 

and 16 months
before Mr. Ashbaugh died.

 

Yes, but it was drawn up
in Magic Marker.

 

It could be drawn up in crayon.
It's still valid...

 

You should know that.
It's still valid, Mr. Gardner.

 

Ladies, gentlemen, yes, I know.

 

I know. Other judges
let their lawyers run

 

free and wild, but in my court,

 

my probate court,
where I have been assigned,

 

you will bridle yourselves.

 

Now, one will bequeaths

 

the $24 million in personal
property to Mrs. Ashbaugh.

 

- And the other will...
- The later will.

 

The other will,

 

uh, bequeaths the assets
to the Smile Train charity and...

 

Alicia Florrick.

 

Well, hello, Ms. Florrick.

 

Your Honor.

 

It seems to be your lucky day.

 

The wife of a governor
and a $12 million inheritance.

 

Well, it's an odd day anyway.

 

Now, it seems to be our duty

 

to decide which will is valid,
is that correct?

 

Yes, Your Honor, and to that end,
we have a witness.

 

Paula Gidfar.

 

I was the witness to Matty's will.

 

DAMIAN:
Matty?

 

As in Matthew Ashbaugh?

 

Yes, Matthew.

 

Hmm. And this is your signature

 

on the will

 

with a little happy face
over the "I"?

 

Written in Magic Marker?

 

Yes.

 

It's all that we had.

 

Um, just before Matthew left,
we couldn't find a pen.

 

Do you work as a notary,
Miss Gidfar?

 

(Laughing):
Do I?

 

No.

 

- Are you in the legal profession?
- Uh-uh.

 

The reason I ask is,
Mr. Ashbaugh seemed

 

to trust you with the witnessing
of such an important document.

 

CARY: Your Honor, we would
concede that Miss Gidfar works

 

in the sex trade as an escort.

 

Oh, no.
He's ruined my presentation.

 

And we would also agree
that her profession

 

doesn't matter, because it's still...

 

DAMIAN: Blah, blah, blah.
Do you mind...?

 

(Loud, overlapping chatter)

 

(Gavel bangs)

 

- It's an associate of mine.
- Really?

 

What kind of associate?

 

Why, are you jealous?

 

Heart-stricken.

 

Paula's a very close associate,

 

very talented.

 

And she reviews
all your... contracts?

 

DAMIAN:
And how much did Matty pay you

 

for the night in question,
Miss Gidfar?

 

GIDFAR:
$5,000.

 

And what does $5,000 buy?

 

- Do we really need to go there, Counselor?
- There is a point, Your Honor.

 

- Miss Gidfar?
- $5,000?

 

It buys you the 9:00 to 9:00...

 

9:00 p.m. to 9:00 a.m.,
anything you want.

 

Anything meaning sexually,
but not just sexually?

 

Yes. Uh,

 

some men want to cry all night
and be held.

 

Some want dinner dates,
some breakfast, you know.

 

Matty wanted a signature.

 

Well, that and an enema.

 

Yes, thank you.
Your Honor,

 

a paid witness is an invalid witness,
and Miss Gidfar was obviously paid.

 

- For sex.
- No, no, for everything.

 

She just said $5,000 covers everything,

 

including the witnessing of this will.

 

Ergo she was paid.

 

Ergo-ergo this will is invalid.
Thank you.

 

You cross.

 

What?

 

You handle the cross.

 

Oh, uh...

 

Counselors, anything,
or should we move on?

 

Good, Counselor.
We're ready for you.

 

(Breathes heavily)

 

Counselor?

 

Yes. I...

 

This, uh, all-service contract
with Mr. Ashbaugh...

 

Could you speak up, Counselor?

 

(Loudly):
This all-service contract...

 

Too loud.

 

(Clears throat)

 

CLARKE: Have you usually contracted
in this manner with Mr. Ashbaugh?

 

In what manner?
You mean, the all-nighter?

 

- Yes.
- Yes.

 

Yes.

 

Oh, good. "Yes."

 

And have you witnessed other
contracts for Mr. Ashbaugh?

 

Have I?

 

Oh, a few, yes.

 

I see.

 

Uh, did you, uh, witness
the Lockhart-Gardner retainer agreement?

 

Come on, Your Honor.
This isn't about our retainer agreement.

 

This is about a will.

 

Is that an objection?

 

Yeah, it is. Objection.

 

Uh, Counselor,

 

do you have a counterargument?

 

Yes, I do. I very much do,

 

Your Honor.

 

It is, uh, an argument about...

 

many things.

 

(Both whispering)

 

Oh. Specifically,
if-if this will is invalid,

 

then the identically witnessed

 

Lockhart-Gardner retainer
agreement is invalid, too.

 

I think that's probably true,

 

but you're still left
with an invalid will.

 

Anything further, Counselor?

 

Actually, Your Honor,
uh, just one brief thought.

 

If you'll indulge me.

 

I will.

 

Miss... (Chuckles)

 

Sorry, I forgot your name.

 

- Gidfar.
- Okay.

 

You testified earlier

 

that you... just before
Mr. Ashbaugh left,

 

he had trouble finding a pen?

 

Yes.

 

And what time did he leave?

 

9:30. He had to get to work.

 

And he had contracted you
for a "9:00-to-9:00," you said?

 

GIDFAR:
Yeah. $5,000.

 

CLARKE: So your service to him
was over at 9:00 a.m.?

 

Oh, yes.
Oh, I see where you're going.

 

What time did you witness
the contract?

 

- After 9:00.
- So you were not being paid

 

under his all-service contract
at that point?

 

That's right, I wasn't.

 

And so I wasn't being paid
to witness his will.

 

Thank you, ma'am.

 

Oh. Uh, nothing further,
Your Honor.

 

(Engine starts)

 

(Car alarm chirps)

 

(Rock version of "Hark!
The Herald Angels Sing" playing)

 

♪ Christ by highest heaven adored ♪

 

(Tires screeching)
♪ Christ the everlasting Lord ♪

 

♪ Late in time behold him come ♪

 

♪ Offspring of a virgin's womb ♪

 

♪ Veiled in flesh
the Godhead see ♪

 

♪ Hail the incarnate deity ♪
(Horns blaring)

 

♪ Pleased as man
with man to dwell ♪

 

♪ Jesus, our Emmanuel ♪

 

♪ Hark! The herald angels sing ♪

 

♪ Glory to the newborn king ♪

 

Hey.

 

- Hey.
- Having fun?

 

I thought you were gonna go fast.

 

(Chuckles)

 

Want to try the highway?

 

It's up to you.
I'm just your tail.

 

When I lose you, just, you know,

 

give me a call,
and I'll slow down, all right?

 

(Tires screeching)

 

(Phone ringing)

 

DAMIAN: Kalinda,
you need to go out with me.

 

Sure. When?

 

No, I'm serious.
Just the two of us.

 

Me mom loves the Indians.

 

What makes you think I'm Indian?

 

(Laughs) Okay, the highway's
just ahead of you. Ready?

 

(Horns blaring)

 

(Siren wailing)

 

Oh, no, Kalinda...

 

You're driving too fast, love.

 

(Siren whoops, stops)

 

Going a little fast there,
aren't you, Speed Racer?

 

Detective, I'm a licensed
private investigator

 

in pursuit of a suspect.

 

Really? What suspect?

 

Hi-ya, Jenna, how's it going?

 

Damian, you were right,
she was following you.

 

DAMIAN: Yeah.
But don't go too hard on her.

 

She meant well.

 

♪ Hail the incarnate deity... ♪

 

Ma'am, please step out
of the car.

 

Come on.

 

What? 90 miles in a 45 zone?

 

It's reckless driving,
aggravated fleeing of a peace officer.

 

It's a felony. Get out of the car.
You're under arrest.

 

Hello, I'm here for my daughter,
Alicia Florrick.

 

Hi. Uh, she's at court right now,

 

but she should be back
in about an hour.

 

(Phone ringing)
Oh. Excuse me.

 

Hello.

 

Oh, Veronica, how are you?

 

It's Jackie.

 

Oh, yes. Jackie.

 

How are you?

 

Oh, I'm very well, thank you.

 

I'm at Peter's governor's offices,

 

and they're very impressive.

 

I'm glad.
What do you need, Jackie?

 

Well, I was just wondering
when you'll be at Alicia's party.

 

I was hoping
to meet up with you there.

 

You know, the holiday party
on Friday

 

at Alicia's new firm.

 

Veronica?

 

DIANE: According to its date,
this will was

 

drawn up 16 months prior
to your husband's death.

 

Could you comment

 

on your husband's
mental state at that time?

 

Objection.
Improper expert opinion.

 

Sustained.
DIANE: Was your husband having

 

difficulty at Baugh Tech,

 

- the company he formed?
- He was.

 

The New York board was attempting
to have him removed for cause.

 

And what was that cause?

 

Mental incapacity.

 

My husband was being deposed
by the board for acting erratically.

 

ALICIA:
That's why we need

 

to prep you
for your deposition tomorrow.

 

It's power.

 

What is power, sir?

 

Insanity.

 

So you're saying
your eccentricity is a put-on?

 

Yes.

 

Throwing off the equilibrium
of your opponent.

 

I have a saying over my desk...

 

"Play the fox. Play the fox."

 

DIANE: And your husband never expressed
any interest in drafting a new will?

 

LILA:
That is correct.

 

DIANE:
Nothing further, Your Honor.

 

CLARKE:
Just a few questions.

 

Mr. Hayden, one thing.

 

What do they have?

 

Something from the weekend
we were out there with Ashbaugh.

 

CLARKE: What did your husband
have written over his desk?

 

What?

 

Your husband had a motto
written over his desk.

 

Do you recall what this motto said?
And if so, did your husband...

 

ASHBAUGH:
It's power.

 

So you're saying
your eccentricity is a put-on?

 

Yes. Throwing off your
opponent's equilibrium.

 

I have a saying over my desk...

 

LILA:
"Always play the fox.

 

"They'll never know
you're the sanest man

 

in the room."

 

CLARKE: Did your husband
often pretend to be crazy

 

to throw off his opponents?

 

LILA:
Not back then, no.

 

Not when he was writing up
this stupid will.

 

CLARKE: And did your husband's
board of directors

 

rule that your husband was
of unsound mind?

 

No.

 

CLARKE:
Nothing further, Your Honor.

 

DUNAWAY:
Okay, I am ready to rule.

 

- We lost.
- Given that we have

 

conflicting testimony regarding
Mr. Ashbaugh's sanity...

 

lack of testamentary capacity
is a well-recognized basis

 

for invalidate...

 

...therefore I have no choice
but to consider

 

both wills valid,
given the laws of Illinois...

 

Your Honor, um...
before you rule,

 

we have another witness
we'd like to call.

 

I have ruled that Mr. Ashbaugh
was of sound mind.

 

Yes, and we accept your ruling,

 

but there is
the matter of undue influence.

 

Undue influence on the deceased?

 

Yes, we contend

 

he was encouraged
to draw up a new will

 

by his lawyer, Alicia Florrick.

 

Your Honor, this is offensive.

 

We ask for a leave of the court
to question Mrs. Florrick.

 

You have already ruled,
Your Honor!

 

DIANE: Your Honor,
this is for emergency relief.

 

This is ridiculous...

 

DUNAWAY: That's enough!
(Gavel bangs)

 

It's almost 5:00 now.

 

We will take this up
tomorrow morning

 

with your new witness.

 

What does he got?

 

A whole lot of anger.

 

Mr. Gardner will argue
you seduced Mr. Ashbaugh.

 

Yes.

 

Are you ready for it?

 

I will be.

 

ROBYN:
Oh, thank God you're here.

 

- What now?
- We got some more RSVPs.

 

Good. How many?

 

835.

 

I'm sorry, did you just say...?

 

Yeah, 835 people said yes.

 

We can't fit 835 people

 

- in our offices.
- I know.

 

ALICIA: You sent out
a press release about Peter?

 

No, we-we sent out
an e-mail alert

 

to our invitees, that's all.

 

Cary?

 

- When did we stop acting together?
- We are acting together.

 

As soon as I agree to call Peter,
you're sending him an e-mail.

 

- As soon as I...
- The party's tomorrow night.

 

Then come to me.

 

What did I do to you?

 

Did I hurt you in some way?

 

Mom, what are you talking about?

 

You invited Jackie?

 

Not me, your own mother?

 

Mom, it's not a real party.

 

It's a business party.

 

Jackie calls me out of the blue
and lords it over me.

 

And I'm just standing there
like an idiot.

 

"What party?"

 

Alicia, do you have a minute?

 

Mom, it was an oversight.

 

I meant to ask you
tonight to come.

 

You were? You're sure?

 

You're not just saying that?

 

I am not just saying that.

 

Would you come to the party
tomorrow night?

 

Can I bring someone?

 

Sure.

 

- That would be great.
- Oh, well!

 

I know exactly what
I'm gonna wear.

 

I bought it last week.

 

Okay, Mom, I'm gonna
get back to work now.

 

MARILYN:
Alicia.

 

(Clears throat)

 

We have a small issue.

 

Of course.
Is it about the holiday party?

 

Yes. How did you know?

 

ELI: Alicia, we can't let
Peter be in the same room

 

- as Colin Sweeney.
- It's not just

 

that Mr. Sweeney has
an unseemly past.

 

It's an ethical question.

 

It might seem like a quid pro quo
for his plea bargain.

 

(Classical music playing quietly)
ELI: What?

 

Do you hear that?

 

It's my pregnancy sound system.

 

It soothes the baby.

 

- He doesn't like Chopin very much...
- Alicia,

 

will you speak to Sweeney?

 

- No.
- You won't? Why not?

 

Because I won't disinvite a client.

 

- Alicia, this is not a small issue.
- I know.

 

You should tell Peter.

 

And my guess is
you already told Peter

 

and he's coming anyway.

 

But I'm not disinviting a guest.

 

(Siren whoops)

 

So, uh, what's the plan?

 

(Indistinct radio chatter)

 

My plan?

 

Reading.

 

For how long?

 

See that bus back there?

 

Takes arrestees to court
for their bond hearings.

 

And you're waiting till it leaves?

 

Yup.

 

So I'm gonna be stuck
in holding overnight?

 

Yup.

 

Because Damian asked you to?

 

Yup.

 

Why?

 

Because I owe him.

 

What do you owe him?

 

Wow. You can't turn it off,
can you?

 

Just stop being an investigator
for, like, ten minutes.

 

Will that help me?

 

Sure.

 

Okay.

 

Charm me.

 

What?

 

You want out of your cuffs?

 

Turn on the charm.

 

I don't do charm.

 

Okay, then sit tight.

 

What do you call a boomerang
that doesn't come back?

 

What?

 

A stick.

 

Mrs. Florrick,

 

how long have you been
Mr. Ashbaugh's attorney?

 

Around two years.

 

Right up until his death.

 

And in all that time,

 

did Mr. Ashbaugh ever threaten
to fire you as his attorney?

 

No, not to my knowledge.

 

Really?

 

Are you certain of that?

 

Well...

 

I'm not certain of anything.

 

(Chuckles)

 

But if Mr. Gardner has
something more specific

 

he'd like to ask.

 

And in all that time,

 

did Mr. Ashbaugh ever threaten
to fire you as his attorney?

 

No, I mean...

 

Are you talking about the thing
two years ago?

 

Yes, the "thing" two years ago.

 

Tell me about this...

 

(Grunts)

 

Hmm.

 

Did Mr. Ashbaugh express worries
about your representation

 

in a meeting
in his New York apartment

 

on September 23, 2011?

 

- They're out to get me.
- Matthew, if you say that

 

in this deposition,
it will sound crazy.

 

If I don't say in this deposition,
then they'll get away with it.

 

I have enemies.

 

Yes, and your enemies will cheer
if you say this.

 

Trust me, Matthew, please.

 

Stop saying my name like that.

 

I'm not 12 years old.

 

Yes, sir, I...

 

Matthew.

 

Listen to me.

 

You're a smart man
whose words are easily twisted.

 

People don't see
as deeply as you do.

 

And they'll use
the surface of your words...

 

Stop it, Alicia.

 

Are you married or aren't you?

 

Are you married, Alicia?

 

And after he asked you that,
did he threaten to fire you?

 

Yes.

 

And why did he threaten that?

 

I don't know.

 

But later that night,
didn't you say

 

that Mr. Ashbaugh was
in love with you?

 

Do you want me to
repeat the question?

 

No.

 

I was joking when I said that.

 

You were joking
that Mr. Ashbaugh was

 

in love with you and would
do anything you asked?

 

You're saying that was a joke?

 

Don't worry, I can get him
to change his mind.

 

How?

 

He cares about me.

 

You've got him wrapped around
your finger, is that it?

 

(Laughs)

 

I have my ways.

 

WILL:
This is crazy romantic.

 

(Laughs)

 

(Church bell tolling in distance)

 

This is the happiest I've ever been.

 

Mrs. Florrick, you knew he was
in love with you,

 

and you used it to get your way?

 

May I remind you
that you are under oath?

 

I didn't intentionally use him.

 

Not intentionally? I see.

 

So it's just the way
you are with men?

 

No.

 

I cared for him. I liked him.

 

And so it was all right
to use him?

 

You make things sound so simple.

 

I'm married.

 

You always use that, don't you?

 

"Married."

 

You're conveniently married
when you want to be.

 

That's not fair.

 

I loved you.

 

You made me believe that
so that you could steal my clients.

 

No.

 

Will.

 

Stop it!

 

I don't like it when you're weak.

 

Come back to bed.

 

You're working too hard.

 

And I have a tough witness tomorrow.

 

Let it go.

 

I'm here now.

 

(Chuckles)

 

Good news.
Donna Brazile wants to meet.

 

- Why?
- Why do you think?

 

2016.

 

- (Chuckles) No.
- Yes.

 

Peter, it's not just the
presidency they're looking for.

 

It's the vice presidency.

 

Biden won't be Hillary's.
Hillary won't be Biden's.

 

They're looking for new talent.

 

- Or a stalking horse.
- So? The horse goes lame.

 

The stalking horse becomes the horse.

 

- Who's the horse?
- I don't know, whatever you meant.

 

The point is, she wants to meet.

 

Great. When?

 

That's the problem.

 

She's in town this Friday.

 

During Alicia's party.

 

- Eli, you know that I want...
- I know.

 

I know.
But she'll understand.

 

Alicia will understand.

 

This is about your future, Peter.

 

You're not trying to pull
something over on me, are you?

 

Yes, I'm arranging
a meeting with Donna Brazile

 

to keep you from going
to Alicia's party.

 

That makes sense.

 

- (Laughs)
- (Sighs)

 

You want me to call Alicia
and cancel?

 

No, I'll do it.

 

TV ANNOUNCER:
...and the fans are on fire,

 

because they've
just witnessed history.

 

(Laughs)

 

Used to be a beat cop?

 

Uh, yeah.

 

For five years.

 

Still got the holster scars?

 

Both hips.

 

You like your Bersa?

 

My BP9?

 

Yeah. It's light.

 

It's like a kid's toy.

 

You should try
the Smith & Wesson M&P.

 

Same size.

 

Mmm, I never liked the grip.

 

(TV announcer continues indistinctly)

 

You want to find out
about Damian, don't you?

 

That's why you're here.

 

Yeah.

 

It's too bad I like Damian
more than I like you.

 

Well, wait till you
get to know me better.

 

♪ Silent night ♪

 

No, no.

 

Alicia, I'm very excited
to come to your holiday party.

 

ALICIA: Jackie, I'm heading
into court right now.

 

What can I help you with?

 

Well, I was talking to your mother,

 

and she said she was
bringing a guest,

 

and I would love to bring a friend.

 

Let me take it.

 

No, I'm-I'm good.

 

Good morning, Mrs. Florrick.

 

Good morning to you.

 

How long have you been
Mr. Ashbaugh's attorney?

 

Oh, about two years.

 

And did Mr. Ashbaugh ever
threaten to fire you

 

as his attorney
over those two years?

 

Yes.

 

And when was this?

 

September 23, 2011.

 

Could you explain the circumstances?

 

Yes.

 

You and I were at his apartment
in New York City

 

prepping him for his testimony.

 

And was there anything
about that night...

 

Actually, I wasn't finished.

 

Do you want me to finish?

 

Please.

 

ALICIA: He was being removed
from the board of

 

one of the companies
he had created.

 

Mr. Ashbaugh thought that
he should be allowed to testify

 

to some of the concerns
he had over the board members.

 

We argued that was not
essential to the facts.

 

And did you change his mind?

 

Yes, I did.

 

And did you claim that
Mr. Ashbaugh was in love with you?

 

Mrs. Florrick?

 

I did claim that.

 

And did you suggest that you...

 

could use his love to...

 

manipulate him?

 

I said it was a possibility.

 

And did you manipulate him
into signing off on his will?

 

- Yes.
- CARY: Your Honor.

 

May I have a minute
to consult with my client?

 

No, Counselor.
I think she's doing fine.

 

Continue.

 

WILL:
And this manipulation,

 

in your opinion, did it
constitute undue influence?

 

Unfortunately, I think it did.

 

WILL: And was there anyone else
involved with this manipulation?

 

ALICIA:
Yes.

 

There was?

 

Who?

 

David Lee.

 

David Lee was involved
with this will?

 

No.

 

The other one.

 

Thank you, Mrs. Florrick.

 

Whoa, wait a minute.

 

I don't think
Mrs. Florrick was finished.

 

No, I don't think she was, either.

 

What-what do you mean
by "the other one"?

 

Do you mean the other will?

 

Yes. David Lee is

 

Lockhart-Gardner's lawyer
in family law.

 

He asked me to use my influence

 

with Mr. Ashbaugh
to get him to sign this will.

 

DUNAWAY: You mean the will
benefiting Mrs. Ashbaugh.

 

ALICIA:
Yes. Mr. Ashbaugh was delaying.

 

Mr. Lee asked me to...

 

"prime the pump,"
I believe were his words.

 

DUNAWAY:
Okay.

 

Anything further, Counselor?

 

Not for the moment.

 

It's good to see you again, Donna.

 

You know, Eli thinks
that this is about 2016.

 

Is he right?

 

Well, he's partially right.

 

We're gonna see who's suiting up
and who's sitting on the sidelines.

 

ELI:
Well, we're...

 

W-Would you like us
to be suiting up?

 

BRAZILE:
Well, it depends.

 

Would you consider?

 

(Phone ringing)
Oh.

 

- Excuse me.
- Go ahead, take it.

 

Um...

 

It's my mom.

 

Well, now you have to take it.

 

- No. No, he really doesn't.
- Come on.

 

It's his mom, Eli.

 

Thanks, Donna.

 

Hi, Mom.

 

Uh... No, I'm sorry,
I can't make it.

 

I'm in a meeting.

 

Sorry. Yeah.

 

All right. Good-bye.

 

Do you have to be someplace?

 

No. No, we're just...

 

PETER:
Actually, yes.

 

My wife's party.

 

But I've occupied your time.

 

Donna...

 

Do you want to go to a party?

 

Those are magical words.

 

(Peter and Donna laughing)

 

♪ Jingle bells, jingle bells ♪

 

Hello?

 

ALICIA:
I can't hear you. Hello?

 

ELI:
Yes, Alicia.

 

Alicia, we're...
We're coming now.

 

- To your party.
- Eli?

 

Yes. We are coming to your party.

 

Peter and... Donna Brazile.

 

Did... Did you just say

 

Donna Brazile is coming
to my party?

 

Yes. Yes, I know.

 

We have lost all shreds of sanity.

 

(Conversing indistinctly)
But I just wanted to know...

 

please, God...
is Colin Sweeney there?

 

Be of good cheer, Eli.

 

Colin Sweeney couldn't make it.

 

His flight got delayed
in San Francisco.

 

Oh, thank God!

 

Thank your Christian Jesus God.

 

Merry Christmas, Eli.

 

♪ Jingle bells... ♪

 

So, are we millionaires yet?

 

Only in the love
we have for each other.

 

Can we buy anything with that?

 

Well, you can always...

 

- Uh-oh.
- What?

 

Eli's not gonna be happy.

 

GRACE:
Why? Who is it?

 

ALICIA:
An old client.

 

Lemond Bishop.

 

The top drug dealer in Chicago.

 

Sometimes I think of you as Mom,

 

and other times just as
this interesting person

 

who lives at our house.

 

Be right back.

 

Excuse me.

 

Cary!

 

What's Lemond Bishop doing here?

 

Oh, he came?
That's great. Where?

 

- You invited him?
- ROBYN: No, I did.

 

I thought you wanted him
as a client.

 

Oh, God.

 

Because we don't actually have
a national religion in America, Jackie.

 

That should have no impact
on office decorations.

 

Out of sensitivity.

 

Veronica, I don't want
to offend you, but

 

you really should think
about drinking less.

 

Oh, really? Why is that?

 

'Cause you're raising your voice.

 

Well, maybe you should
drink a little more,

 

and that might kill
that bug up your ass.

 

Could you deal with that?
Thanks.

 

(Phone ringing)

 

Florrick-Agos & Associates.

 

Oh. I expected to get Cary.

 

I'll have him call you back.

 

No, that's all right.

 

Uh, there's been a...

 

Something's happened.

 

We discovered another
safety-deposit box

 

belonging to Mr. Ashbaugh.

 

Okay.

 

There were four more wills in it,

 

leaving all his money
to four other women.

 

This seems to be something
Ashbaugh does.

 

Did.

 

So it looks like all five
will be found invalid.

 

Anything else?

 

No.

 

Well, thanks for calling.

 

You're welcome.

 

Happy holidays.

 

(Guests applauding)

 

I usually vote Republican,

 

but I couldn't resist
voting for you.

 

Yeah, uh, here,
let's find Alicia. Donna...

 

I-I would love some time
to talk to you, sir.

 

About some charity ideas.

 

Sounds good.

 

Hey, Cary, congratulations.

 

Is that who I think it was?

 

Yeah, just keep moving.

 

Donna, I'd like you to meet Alicia.

 

Lemond Friggin' Bishop?

 

It was news to me, too, Eli.

 

Hey. This is terrific.

 

Thank you for coming.

 

Donna, I'd like you
to meet my wife Alicia.

 

Pleasure to meet you.

 

Likewise.
Thank you so much for coming.

 

Something strong.

 

Is that music coming
from your stomach?

 

Yes.

 

It's my music system
for the baby.

 

Oh, how clever.

 

How many months?

 

MARILYN:
Three and a half.

 

VERONICA:
And do you know the sex yet?

 

MARILYN:
I do. It's a boy.

 

Oh, a boy.

 

How sweet. I love boys.

 

Do you have a name yet?

 

I do.

 

Peter.

 

Sync and corrected by Elderfel
www.addic7ed.com