1 00:00:01,051 --> 00:00:03,853 (Line ringing) 2 00:00:03,855 --> 00:00:06,754 (Line continues ringing) 3 00:00:06,756 --> 00:00:07,789 ELI: Kalinda? 4 00:00:07,791 --> 00:00:09,391 Eli, I need to speak with Alicia. 5 00:00:09,393 --> 00:00:10,525 Is she there with you? 6 00:00:10,527 --> 00:00:11,626 She's on the dais. 7 00:00:11,628 --> 00:00:13,095 She can't come now. What's wrong? 8 00:00:13,097 --> 00:00:15,163 Eli, I need to speak to her. 9 00:00:15,165 --> 00:00:16,531 Kalinda... 10 00:00:16,533 --> 00:00:19,434 she's in the middle of the correspondence luncheon. 11 00:00:19,436 --> 00:00:21,370 Eli... 12 00:00:21,372 --> 00:00:22,737 Will is dead. 13 00:00:22,739 --> 00:00:25,173 COMEDIAN: When you start talking about medical marijuana, 14 00:00:25,175 --> 00:00:26,274 everybody gets tense. 15 00:00:26,276 --> 00:00:27,475 There was a shooting in the courthouse 16 00:00:27,477 --> 00:00:29,643 and he got caught up in the cross fire. 17 00:00:29,645 --> 00:00:31,812 I need to speak to Alicia. 18 00:00:31,814 --> 00:00:33,947 I mean, I kind of see that with my mother... 19 00:00:33,949 --> 00:00:35,716 Yes. 20 00:00:35,718 --> 00:00:37,351 Just a second. 21 00:00:37,353 --> 00:00:39,286 Each and every one of you, you know, 22 00:00:39,288 --> 00:00:40,954 but I'm here to tell you that, after... 23 00:00:40,956 --> 00:00:42,390 (crowd laughs) 24 00:00:42,392 --> 00:00:45,192 There's a call for you. 25 00:00:45,194 --> 00:00:47,728 Now? 26 00:00:47,730 --> 00:00:48,996 Yes, you have to take it. 27 00:00:48,998 --> 00:00:52,533 (comedian impersonating Arnold Schwarzenegger) 28 00:00:52,535 --> 00:00:54,134 (laughter) 29 00:00:54,136 --> 00:00:56,369 COMEDIAN (in normal voice): I mean, yeah, I could, I could tell he... 30 00:00:56,371 --> 00:00:58,271 (Schwarzenegger impersonation resumes) 31 00:00:58,273 --> 00:01:00,340 (Laughter) 32 00:01:01,609 --> 00:01:03,443 (Normal voice): Now, I know that you guys 33 00:01:03,445 --> 00:01:04,711 have been waiting for the governor. 34 00:01:04,713 --> 00:01:06,346 He's a little late, he's in traffic... 35 00:01:06,348 --> 00:01:07,848 Hello. 36 00:01:10,919 --> 00:01:13,386 Alicia... it's me. 37 00:01:13,388 --> 00:01:15,088 Yes. Kalinda, what's wrong? 38 00:01:17,291 --> 00:01:18,358 Will's been shot. 39 00:01:18,360 --> 00:01:22,595 He... wh... what do you mean? 40 00:01:22,597 --> 00:01:24,964 There was, uh, gunfire at the courthouse 41 00:01:24,966 --> 00:01:27,100 and... he was shot. 42 00:01:27,102 --> 00:01:29,269 Will... um... 43 00:01:29,271 --> 00:01:30,970 I... I don't understand, by who? 44 00:01:30,972 --> 00:01:34,107 His client, uh... I'm in the hospital and... 45 00:01:38,011 --> 00:01:39,546 (crying): Will is dead. 46 00:01:40,481 --> 00:01:43,849 COMEDIAN: Fine, no ice cream for you... 47 00:01:43,851 --> 00:01:45,384 (laughter) 48 00:01:45,386 --> 00:01:46,886 I'm sorry, Alicia. He... 49 00:01:46,888 --> 00:01:49,755 He was killed. 50 00:01:51,058 --> 00:01:53,459 (crying): I... can't... 51 00:01:53,461 --> 00:01:55,995 I... um... no. 52 00:01:57,965 --> 00:02:00,066 But I just saw him yesterday. (sighs) 53 00:02:00,068 --> 00:02:02,068 (indistinct radio transmission) 54 00:02:04,037 --> 00:02:06,972 Alicia, uh... I'll call you back. 55 00:02:06,974 --> 00:02:08,240 I need to speak to the police, 56 00:02:08,242 --> 00:02:10,175 then I will call you back. 57 00:02:13,045 --> 00:02:14,513 I'm sorry. 58 00:02:14,515 --> 00:02:15,714 (inhales deeply) 59 00:02:15,716 --> 00:02:16,881 COMEDIAN: It is an honor to be here 60 00:02:16,883 --> 00:02:19,017 and I want to introduce to you right now, 61 00:02:19,019 --> 00:02:21,052 the First Lady of Illinois. 62 00:02:21,054 --> 00:02:23,054 (applause) 63 00:02:23,056 --> 00:02:25,424 I'll introduce Peter. You... you go. 64 00:02:25,426 --> 00:02:27,626 (applause continues) 65 00:02:27,628 --> 00:02:28,793 You're in no condition, Alicia. 66 00:02:28,795 --> 00:02:31,430 Go ahead. 67 00:02:36,268 --> 00:02:39,337 COMEDIAN: And the First Lady had to step outside. 68 00:02:39,339 --> 00:02:41,606 Uh, Mr. Gold? 69 00:02:41,608 --> 00:02:43,341 Do you want to do the honors? 70 00:02:43,343 --> 00:02:46,144 (applause) 71 00:02:47,246 --> 00:02:49,047 Th... Thank you, Bobby. 72 00:02:49,049 --> 00:02:51,249 (clears throat) 73 00:02:51,251 --> 00:02:52,550 It's my honor 74 00:02:52,552 --> 00:02:54,919 to introduce the man I've shared my... 75 00:02:56,755 --> 00:02:59,723 uh... m... many campaigns with 76 00:02:59,725 --> 00:03:01,859 over the past few years. 77 00:03:01,861 --> 00:03:03,427 We've had good times... 78 00:03:03,429 --> 00:03:04,962 and bad... 79 00:03:04,964 --> 00:03:07,698 and we've had our share of disagreements. 80 00:03:07,700 --> 00:03:09,700 Who takes out the garbage. 81 00:03:11,836 --> 00:03:13,704 Who changes the diapers. 82 00:03:13,706 --> 00:03:15,206 What is he doing? 83 00:03:15,208 --> 00:03:17,408 Which brings me to a funny story about how I chose this... 84 00:03:18,810 --> 00:03:20,677 outfit for today. 85 00:03:20,679 --> 00:03:23,012 Where's Alicia? 86 00:03:26,484 --> 00:03:28,385 ♪ 87 00:03:38,629 --> 00:03:40,163 ♪ 88 00:03:57,848 --> 00:04:00,116 ♪ 89 00:04:04,154 --> 00:04:06,355 (sobbing) 90 00:04:13,030 --> 00:04:14,763 (elevator bell dings) 91 00:04:14,765 --> 00:04:17,032 (laughter and indistinct conversation) 92 00:04:30,713 --> 00:04:31,913 Is everything all right? 93 00:04:31,915 --> 00:04:33,915 I need to speak to the partners. 94 00:04:33,917 --> 00:04:35,817 Yes. They're ready. 95 00:04:35,819 --> 00:04:37,385 They've been wondering where you were. 96 00:04:39,154 --> 00:04:41,222 It's the vote on the L.A. office. 97 00:04:44,627 --> 00:04:46,227 Tell them I'll be right in. 98 00:04:47,162 --> 00:04:49,163 (sighing) 99 00:04:50,266 --> 00:04:51,832 (sniffles) 100 00:04:51,834 --> 00:04:53,834 (panting) 101 00:05:04,579 --> 00:05:06,580 (quietly sobs) 102 00:05:16,824 --> 00:05:18,858 (sighs) 103 00:05:18,860 --> 00:05:20,960 I thought this meeting was at 2:00. 104 00:05:20,962 --> 00:05:22,028 I have a client waiting. 105 00:05:22,030 --> 00:05:23,096 HOWARD: What did we decide? 106 00:05:23,098 --> 00:05:24,463 We haven't decided anything yet. 107 00:05:24,465 --> 00:05:26,399 What is going on, Diane? 108 00:05:26,401 --> 00:05:27,433 We're late here. 109 00:05:27,435 --> 00:05:28,601 Yes, I'm sorry. 110 00:05:28,603 --> 00:05:30,170 We've had a situation. 111 00:05:30,172 --> 00:05:31,304 At the courthouse. 112 00:05:31,306 --> 00:05:33,139 HOWARD: What, what, what'd I miss? 113 00:05:33,141 --> 00:05:34,307 Will was shot. 114 00:05:34,309 --> 00:05:35,608 What? 115 00:05:35,610 --> 00:05:37,877 He... he was what? 116 00:05:37,879 --> 00:05:40,046 I've just come from the hospital. 117 00:05:40,048 --> 00:05:41,347 Will was sh... Will Gardner? 118 00:05:41,349 --> 00:05:42,581 DIANE: Yes. 119 00:05:43,350 --> 00:05:44,383 He's dead. 120 00:05:44,385 --> 00:05:45,618 - WOMAN: What? - (People gasping) 121 00:05:45,620 --> 00:05:47,453 HOWARD: Oh, my God. 122 00:05:48,322 --> 00:05:49,989 Will is dead? 123 00:05:51,625 --> 00:05:54,092 (indistinct conversations) 124 00:06:00,900 --> 00:06:03,536 REPORTER: Apparently some sort of shooting has taken place 125 00:06:03,538 --> 00:06:05,037 within one of the courtrooms. 126 00:06:05,039 --> 00:06:07,340 Details are sketchy at this point... 127 00:06:08,709 --> 00:06:09,709 Get out. 128 00:06:09,711 --> 00:06:11,009 Get out! 129 00:06:15,681 --> 00:06:16,881 (door closes) 130 00:06:19,084 --> 00:06:21,453 (sobbing) 131 00:06:27,693 --> 00:06:29,060 (woman hysterically sobbing) 132 00:06:33,165 --> 00:06:35,734 (sobbing) 133 00:06:35,736 --> 00:06:37,134 Ben Collins called for Will. 134 00:06:37,136 --> 00:06:39,003 He heard there was a shooting at the courthouse. 135 00:06:39,005 --> 00:06:39,971 Who is that? 136 00:06:39,973 --> 00:06:42,139 Gail. The new intern. 137 00:06:42,141 --> 00:06:43,574 How long has she been here? 138 00:06:43,576 --> 00:06:44,876 A week? 139 00:06:44,878 --> 00:06:47,044 (Gail continues sobbing) 140 00:06:52,017 --> 00:06:53,017 Are you done? 141 00:06:53,019 --> 00:06:54,886 Excuse me? 142 00:06:54,888 --> 00:06:56,354 Are you done crying? 143 00:06:56,356 --> 00:06:58,822 I... I don't know. 144 00:06:58,824 --> 00:07:00,892 Get your things and go home. 145 00:07:01,726 --> 00:07:02,726 What? 146 00:07:02,728 --> 00:07:03,827 Take your things from your desk. 147 00:07:03,829 --> 00:07:05,362 Leave here. Go home. 148 00:07:05,364 --> 00:07:07,330 And don't come back. 149 00:07:07,332 --> 00:07:08,899 (elevator bell dings) 150 00:07:08,901 --> 00:07:11,935 (gasps) 151 00:07:27,484 --> 00:07:30,220 (indistinct radio transmission) 152 00:07:30,222 --> 00:07:32,455 MAN (over radio): Alpha Five, that's gonna be SWAT's call... 153 00:07:32,457 --> 00:07:35,792 if they want to get an escort through there... 154 00:07:38,629 --> 00:07:42,265 Can you confirm the roof access is secure? 155 00:07:46,103 --> 00:07:48,504 (line ringing) 156 00:07:48,506 --> 00:07:49,572 JENNA: Yeah? 157 00:07:49,574 --> 00:07:50,573 I'm, I'm here. 158 00:07:50,575 --> 00:07:51,841 I need your help. 159 00:07:51,843 --> 00:07:54,143 Yeah, I see you. 160 00:07:55,946 --> 00:07:57,246 (softly): Excuse me. 161 00:07:57,248 --> 00:07:59,081 Thanks, she's with me. 162 00:07:59,083 --> 00:08:01,451 DETECTIVE: You weren't paying attention at all, were you? 163 00:08:01,453 --> 00:08:03,285 So what happened next? 164 00:08:03,287 --> 00:08:04,887 SHERIFF: I was just standing there... 165 00:08:04,889 --> 00:08:07,089 and I turned around and... he had a gun. 166 00:08:07,091 --> 00:08:09,157 DETECTIVE 2: Who had a gun? The defendant? 167 00:08:09,159 --> 00:08:10,325 SHERIFF: Yeah. Jeffrey Grant. 168 00:08:10,327 --> 00:08:11,860 - He had your gun? - Yeah, but I don't know how. 169 00:08:11,862 --> 00:08:13,662 A witness said he saw you on your cell phone. 170 00:08:13,664 --> 00:08:15,564 No. I mean, I got a text. I looked at a text, 171 00:08:15,566 --> 00:08:17,566 because my girlfriend, she's pregnant. 172 00:08:17,568 --> 00:08:19,568 - Do you usually text during court? - I didn't text. 173 00:08:19,570 --> 00:08:21,170 - I got a text. - When you heard the first shot, 174 00:08:21,172 --> 00:08:22,404 what did you see? 175 00:08:22,406 --> 00:08:23,639 The kid, Jeffrey Grant, he was... 176 00:08:23,641 --> 00:08:25,174 Did you try to get your gun back? 177 00:08:26,609 --> 00:08:27,843 No. 178 00:08:27,845 --> 00:08:29,044 - Why not? - What? You're kidding me. 179 00:08:29,046 --> 00:08:30,812 - Unbelievable. - SHERIFF: You weren't there. 180 00:08:30,814 --> 00:08:32,080 The kid was just firing everywhere! 181 00:08:32,082 --> 00:08:33,515 - So, what'd you do? - Witness said you dove 182 00:08:33,517 --> 00:08:34,849 behind the first bench in the gallery. 183 00:08:34,851 --> 00:08:36,518 Is that true? 184 00:08:36,520 --> 00:08:38,753 You okay? 185 00:08:38,755 --> 00:08:40,388 Where's Jeffrey Grant? 186 00:08:40,390 --> 00:08:41,389 They're holding him. 187 00:08:41,391 --> 00:08:42,624 Here? 188 00:08:42,626 --> 00:08:43,825 It's not gonna make a difference. 189 00:08:43,827 --> 00:08:45,193 Jenna... 190 00:08:49,098 --> 00:08:50,832 Jeffrey Grant, our client? 191 00:08:50,834 --> 00:08:51,766 Yes. 192 00:08:51,768 --> 00:08:53,835 - He was on trial for murder. - Yes. 193 00:08:53,837 --> 00:08:55,403 But he... 194 00:08:57,874 --> 00:09:00,041 That was supposed to be my case. 195 00:09:02,478 --> 00:09:03,745 (door opens) 196 00:09:03,747 --> 00:09:05,046 Diane, do you have a minute? 197 00:09:06,949 --> 00:09:08,782 DIANE: Sorry, I'll be right back. 198 00:09:11,486 --> 00:09:13,053 (sighs) 199 00:09:16,423 --> 00:09:18,357 I'm sorry, Alicia. 200 00:09:19,192 --> 00:09:20,627 Thank you. 201 00:09:23,531 --> 00:09:25,064 (door closes) 202 00:09:32,740 --> 00:09:34,473 (phone ringing) 203 00:09:42,583 --> 00:09:43,749 Hi. 204 00:09:43,751 --> 00:09:46,318 CARY: Where are you? 205 00:09:46,320 --> 00:09:47,719 I'm at Lockhart/Gardner... 206 00:09:47,721 --> 00:09:49,021 Alicia, what are you doing? 207 00:09:49,023 --> 00:09:50,756 The deposition is now. 208 00:09:50,758 --> 00:09:52,858 We promised to give Candace our full attention. We can't just... 209 00:09:52,860 --> 00:09:54,493 What are you...? 210 00:09:54,495 --> 00:09:56,028 What are you doing at Lockhart/Gardner? 211 00:09:56,030 --> 00:09:57,229 Cary... 212 00:10:02,569 --> 00:10:04,370 Will is dead. 213 00:10:05,672 --> 00:10:07,373 What do you mean? 214 00:10:07,375 --> 00:10:09,741 He was shot during his trial. He's dead. 215 00:10:12,979 --> 00:10:14,946 We have to delay the deposition. 216 00:10:17,249 --> 00:10:20,085 I'm... I'm, I'm... I'm just, I'm-I'm-I'm-I'm... 217 00:10:20,087 --> 00:10:21,352 I have to go. 218 00:10:21,354 --> 00:10:22,520 Alicia? 219 00:10:22,522 --> 00:10:23,888 Are you all right? 220 00:10:23,890 --> 00:10:26,524 I'll call you back, Cary. 221 00:10:26,526 --> 00:10:28,593 (indistinct conversation) 222 00:10:31,597 --> 00:10:33,098 Is she coming? 223 00:10:33,100 --> 00:10:34,432 Where is she? 224 00:10:34,434 --> 00:10:36,601 I... um... 225 00:10:38,870 --> 00:10:40,605 We need to delay this, Candace. 226 00:10:40,607 --> 00:10:42,940 What? 227 00:10:42,942 --> 00:10:45,375 I have to call Will's clients. 228 00:10:45,377 --> 00:10:47,377 It's not out yet that Will is dead, 229 00:10:47,379 --> 00:10:49,747 but when it is, the clients will be looking around. 230 00:10:49,749 --> 00:10:51,248 David, please. 231 00:10:51,250 --> 00:10:52,717 But more importantly, 232 00:10:52,719 --> 00:10:54,652 other firms will be poaching. 233 00:10:54,654 --> 00:10:56,386 David, my best friend just died. 234 00:10:58,056 --> 00:10:59,757 Diane, I'm sorry. 235 00:10:59,759 --> 00:11:03,160 I... I don't want to be doing this any more than you do, 236 00:11:03,162 --> 00:11:06,262 but the car is moving, and someone has to drive. 237 00:11:06,264 --> 00:11:10,266 I'm just asking your permission to break it to the clients. 238 00:11:10,268 --> 00:11:12,669 (sighs) All right. 239 00:11:15,640 --> 00:11:18,675 Just... do what you do. 240 00:11:28,485 --> 00:11:30,486 (beeps) 241 00:11:30,488 --> 00:11:32,921 KALINDA: Alicia, please call me as soon as you can. 242 00:11:32,923 --> 00:11:35,624 There's something I need to tell you. 243 00:11:40,163 --> 00:11:42,397 (beeps) 244 00:11:42,399 --> 00:11:45,034 Alicia, it's Diane. 245 00:11:45,036 --> 00:11:47,002 We're trying to get ahold of you. 246 00:11:47,004 --> 00:11:48,971 Please call. 247 00:12:10,458 --> 00:12:11,893 (beeps) 248 00:12:11,895 --> 00:12:13,828 WILL: Alicia... 249 00:12:13,830 --> 00:12:16,731 POLITI: Mr. Gardner, we're just about ready here. 250 00:12:16,733 --> 00:12:18,166 WILL: H... Hold on, Your Honor. 251 00:12:18,168 --> 00:12:19,366 I'll call you back. 252 00:12:19,368 --> 00:12:21,569 (line disconnects) 253 00:12:48,696 --> 00:12:50,964 ♪ 254 00:13:00,707 --> 00:13:02,007 (beeps) 255 00:13:02,009 --> 00:13:04,176 Alicia. 256 00:13:05,645 --> 00:13:07,713 POLITI: Mr. Gardner, we're just about ready here. 257 00:13:07,715 --> 00:13:08,948 WILL: H... Hold on, Your Honor. 258 00:13:08,950 --> 00:13:10,182 I'll call you back. 259 00:13:10,184 --> 00:13:11,550 (line disconnects) 260 00:13:23,290 --> 00:13:25,424 DIANE: I have no idea why he would call. 261 00:13:25,426 --> 00:13:27,560 He called at 11:30. 262 00:13:27,562 --> 00:13:29,162 Wasn't he in court? 263 00:13:29,164 --> 00:13:30,996 They must've been on a break. 264 00:13:35,035 --> 00:13:36,669 Was he upset? 265 00:13:36,671 --> 00:13:38,203 At? 266 00:13:38,205 --> 00:13:39,604 Me? 267 00:13:39,606 --> 00:13:41,106 No. Why? 268 00:13:41,108 --> 00:13:43,676 Candace came to our firm. 269 00:13:43,678 --> 00:13:45,210 We poached her just yesterday. 270 00:13:45,212 --> 00:13:46,378 She was Will's client. 271 00:13:46,380 --> 00:13:47,846 Will had dealt with all of that. 272 00:13:48,648 --> 00:13:50,049 You sure? 273 00:13:50,051 --> 00:13:52,617 You can blame yourself for anything you want, 274 00:13:52,619 --> 00:13:54,319 but Will was... 275 00:13:54,321 --> 00:13:57,222 He was moving fast on a lot of fronts. 276 00:13:57,224 --> 00:13:58,657 He was... 277 00:14:04,297 --> 00:14:05,964 (sighs) 278 00:14:05,966 --> 00:14:07,532 I loved him. 279 00:14:07,534 --> 00:14:09,701 I know. 280 00:14:10,503 --> 00:14:12,970 He loved you. 281 00:14:21,747 --> 00:14:23,848 You can stay if you want. 282 00:14:23,850 --> 00:14:25,217 No. 283 00:14:32,891 --> 00:14:35,093 (elevator bell dings) 284 00:14:39,231 --> 00:14:40,331 (phone beeps) 285 00:14:40,333 --> 00:14:42,600 WILL: Alicia. 286 00:14:42,602 --> 00:14:43,734 This feud, it's stupid. 287 00:14:43,736 --> 00:14:45,836 I... I care about you too much to let it come... 288 00:14:46,671 --> 00:14:49,240 (sighs) 289 00:14:50,375 --> 00:14:53,577 (phone beeps) Alicia, are you kidding me? 290 00:14:53,579 --> 00:14:55,412 Leave my clients alone, Alicia. 291 00:14:55,414 --> 00:14:56,747 Find your own. 292 00:15:02,987 --> 00:15:05,021 (crowd chattering) 293 00:15:05,023 --> 00:15:07,423 (indistinct radio transmission) 294 00:15:07,425 --> 00:15:09,626 (door slams distantly) 295 00:15:13,197 --> 00:15:15,766 But you do admit to taking the sheriff's gun? 296 00:15:15,768 --> 00:15:18,301 You were angry about Dr. Delaney's testimony? 297 00:15:18,303 --> 00:15:20,603 - His false testimony. - We'd rather hear it from your client. 298 00:15:20,605 --> 00:15:23,473 You were angry about Dr. Delaney's testimony? 299 00:15:23,475 --> 00:15:24,741 (grunts) 300 00:15:24,743 --> 00:15:26,176 The accused nodded in assent. 301 00:15:26,178 --> 00:15:27,476 But he was lying, right, Jeffrey? 302 00:15:27,478 --> 00:15:29,211 He was the real killer. 303 00:15:29,213 --> 00:15:30,712 (crying): I... I didn't kill her. 304 00:15:30,714 --> 00:15:31,981 I didn't kill Dani. 305 00:15:31,983 --> 00:15:33,315 But Professor Delaney did? 306 00:15:33,317 --> 00:15:34,483 Why'd you kill your lawyer, Jeffrey? 307 00:15:34,485 --> 00:15:36,285 I don't think that's been proved. 308 00:15:36,287 --> 00:15:37,987 Jeffrey, why did you shoot at your own lawyer? 309 00:15:37,989 --> 00:15:40,422 I want to make clear, I have been hired by the Grant family 310 00:15:40,424 --> 00:15:41,991 to represent Jeffrey's interests. 311 00:15:41,993 --> 00:15:44,026 There's no evidence that Jeffrey was the cause 312 00:15:44,028 --> 00:15:45,327 of Mr. Gardner's death. 313 00:15:45,329 --> 00:15:46,595 According to witnesses, 314 00:15:46,597 --> 00:15:48,897 there was a hail of gunfire from other SWAT 315 00:15:48,899 --> 00:15:50,265 and sheriff members on the scene, 316 00:15:50,267 --> 00:15:54,303 and the bullets that killed Mr. Gardner may have... 317 00:15:54,305 --> 00:15:55,937 (sobbing) 318 00:15:55,939 --> 00:15:58,039 Gentlemen, 319 00:15:58,041 --> 00:16:00,008 let's step out for a moment. 320 00:16:00,010 --> 00:16:01,810 (buzzer blares) 321 00:16:01,812 --> 00:16:03,878 (door opens, sobbing continues) 322 00:16:03,880 --> 00:16:06,915 I want to say my client has been wrongly accused. 323 00:16:06,917 --> 00:16:08,116 (door closes) 324 00:16:08,118 --> 00:16:10,584 He was placed into a corner by faulty DNA evidence 325 00:16:10,586 --> 00:16:11,953 of the Cook... 326 00:16:11,955 --> 00:16:15,389 Could you back up a bit? 327 00:16:15,391 --> 00:16:17,425 We anticipate a suit against this jurisdiction. 328 00:16:17,427 --> 00:16:19,427 DETECTIVE: Your client killed two people in that court. 329 00:16:19,429 --> 00:16:20,761 In a fit of uncontrollable rage... 330 00:16:20,763 --> 00:16:21,996 He's not getting off. 331 00:16:21,998 --> 00:16:23,264 By reason of insanity. 332 00:16:23,266 --> 00:16:25,967 Don't question my client outside my presence. 333 00:16:25,969 --> 00:16:28,136 Kalinda, what are you thinking? 334 00:16:29,638 --> 00:16:31,038 (laughter) 335 00:16:31,040 --> 00:16:33,073 Uh, no, no, no. All joking aside, 336 00:16:33,075 --> 00:16:35,676 Illinois only works 337 00:16:35,678 --> 00:16:38,010 if we can put aside our differences 338 00:16:38,012 --> 00:16:39,212 and work together, everybody. 339 00:16:39,214 --> 00:16:41,715 I mean, it's... it's really that simple. 340 00:16:41,717 --> 00:16:43,550 And that's what I plan to do. 341 00:16:43,552 --> 00:16:45,852 Now, if you'll excuse me, I have to go find out 342 00:16:45,854 --> 00:16:49,356 what Eli Gold meant by changing my kids' diapers. 343 00:16:49,358 --> 00:16:50,557 (laughter) 344 00:16:50,559 --> 00:16:53,526 (applause) 345 00:16:54,328 --> 00:16:55,795 Eli, what's going on? 346 00:16:55,797 --> 00:16:57,096 You have to greet the press. 347 00:16:57,098 --> 00:16:58,965 No, you need to tell me what's going on right now. 348 00:16:58,967 --> 00:16:59,999 If I tell you what's going on, 349 00:17:00,001 --> 00:17:01,367 you won't want to greet the press. 350 00:17:02,168 --> 00:17:04,302 This is about Will? 351 00:17:05,037 --> 00:17:06,805 - What? - This is about Will. 352 00:17:06,807 --> 00:17:08,807 No. 353 00:17:08,809 --> 00:17:10,442 What do you mean? 354 00:17:10,444 --> 00:17:12,644 Alicia's gonna talk to him and convince him 355 00:17:12,646 --> 00:17:13,746 not to testify against me. 356 00:17:13,748 --> 00:17:15,481 Peter, I can tell you quite definitively, 357 00:17:15,483 --> 00:17:16,982 Alicia is not gonna... 358 00:17:16,984 --> 00:17:19,184 Well... 359 00:17:19,986 --> 00:17:22,053 Will is dead. 360 00:17:23,690 --> 00:17:25,323 There was gunfire at the courthouse. 361 00:17:25,325 --> 00:17:28,059 Will was shot by a client. 362 00:17:31,498 --> 00:17:33,431 You have to talk to the reporters. 363 00:17:33,433 --> 00:17:34,899 No, I have to... 364 00:17:34,901 --> 00:17:36,133 I have to call Alicia. 365 00:17:36,135 --> 00:17:37,234 I don't think that's a good idea. 366 00:17:37,236 --> 00:17:38,703 I need to speak to my wife. 367 00:17:41,440 --> 00:17:43,608 (indistinct radio transmission) 368 00:17:50,248 --> 00:17:52,417 (phone ringing) 369 00:17:55,487 --> 00:17:57,688 (ringing continues) 370 00:18:01,226 --> 00:18:02,794 This is Alicia Florrick. 371 00:18:02,796 --> 00:18:04,328 Please leave a message. 372 00:18:16,241 --> 00:18:17,174 (beeps) 373 00:18:17,176 --> 00:18:18,508 WILL: Alicia. 374 00:18:18,510 --> 00:18:21,711 POLITI: Mr. Gardner, we're just about ready here. 375 00:18:21,713 --> 00:18:23,513 WILL: H... Hold on, Your Honor. 376 00:18:23,515 --> 00:18:24,915 I'll call you back. 377 00:18:28,386 --> 00:18:30,520 Mrs. Florrick. 378 00:18:30,522 --> 00:18:31,555 Yes. 379 00:18:31,557 --> 00:18:33,123 Your Honor, do you have a moment? 380 00:18:33,125 --> 00:18:34,490 It's not, uh... 381 00:18:34,492 --> 00:18:36,259 I was about to go home. 382 00:18:36,261 --> 00:18:38,227 It's about Will. 383 00:18:38,229 --> 00:18:39,662 CARY: We're just asking 384 00:18:39,664 --> 00:18:41,364 for a 48-hour delay. 385 00:18:41,366 --> 00:18:43,066 A delay in the deposition? 386 00:18:43,068 --> 00:18:44,567 Yes, there's been an emergency. 387 00:18:44,569 --> 00:18:45,668 The deposition 388 00:18:45,670 --> 00:18:47,103 that was already delayed? 389 00:18:47,105 --> 00:18:48,804 Yes, but that was by another law firm. 390 00:18:48,806 --> 00:18:51,307 Alicia Florrick has had to deal with a death close to her. 391 00:18:51,309 --> 00:18:53,776 Oh. Well, I'm sorry, 392 00:18:53,778 --> 00:18:55,678 but, uh, 393 00:18:55,680 --> 00:18:57,813 we're not giving you 48 hours. 394 00:18:57,815 --> 00:18:59,615 We have a window now. Take it 395 00:18:59,617 --> 00:19:01,951 or wait another six months to depose. 396 00:19:01,953 --> 00:19:03,151 Don't be a schmuck. 397 00:19:03,153 --> 00:19:04,919 Here's the thing, 398 00:19:04,921 --> 00:19:06,921 I am a schmuck. 399 00:19:06,923 --> 00:19:09,624 Tell her if she wants to go to a funeral, go, 400 00:19:09,626 --> 00:19:10,925 but there's a price. 401 00:19:10,927 --> 00:19:12,494 Wait another six months to depose, 402 00:19:12,496 --> 00:19:14,229 or, Candace, 403 00:19:14,231 --> 00:19:17,132 you could settle this right now. 404 00:19:17,134 --> 00:19:19,434 Five cents on the dollar. 405 00:19:20,836 --> 00:19:22,471 What do you want to do? 406 00:19:23,272 --> 00:19:25,340 Let's do it right now. 407 00:19:25,342 --> 00:19:27,342 POLITI: It was a recess. 408 00:19:27,344 --> 00:19:29,044 Mr. Gardner and Mr. Polmar 409 00:19:29,046 --> 00:19:30,645 thought they could reach a plea bargain, 410 00:19:30,647 --> 00:19:32,847 so I recessed just before lunch. 411 00:19:32,849 --> 00:19:34,749 And you passed them in the hall? 412 00:19:34,751 --> 00:19:36,985 And Will was on his phone? 413 00:19:36,987 --> 00:19:38,686 Yeah. 414 00:19:38,688 --> 00:19:41,956 He left me a voice mail on my phone. 415 00:19:41,958 --> 00:19:43,892 Mr. Polmar might know what he was calling about. 416 00:19:43,894 --> 00:19:45,493 He was with him; I didn't hear. 417 00:19:49,064 --> 00:19:50,598 Yeah? 418 00:19:50,600 --> 00:19:53,067 What happened in court? 419 00:19:55,337 --> 00:19:57,839 Why do want to know, Mrs. Florrick? 420 00:19:58,674 --> 00:20:01,576 (sighs) 421 00:20:09,316 --> 00:20:13,253 The accused got a gun from the sheriff. 422 00:20:13,255 --> 00:20:16,723 We were at a sidebar at the bench. 423 00:20:16,725 --> 00:20:19,893 He hit the witness, killed him. 424 00:20:19,895 --> 00:20:22,829 Mr. Gardner tried to intervene 425 00:20:22,831 --> 00:20:26,533 and take the gun, and he was hit next. 426 00:20:27,769 --> 00:20:30,003 Mr. Polmar covered him with his body. 427 00:20:30,005 --> 00:20:31,572 Uh, Mr. Polmar? 428 00:20:31,574 --> 00:20:33,006 A.S.A. Polmar. 429 00:20:33,008 --> 00:20:35,375 He's new; he was brought in from New York. 430 00:20:35,377 --> 00:20:37,277 He, uh, stayed with Will the whole time, 431 00:20:37,279 --> 00:20:39,546 and he dragged him over to the table. 432 00:20:39,548 --> 00:20:42,115 There was gunfire all over. 433 00:20:42,117 --> 00:20:44,250 The sheriffs were firing back at the accused, 434 00:20:44,252 --> 00:20:46,052 and Mr. Polmar was shot 435 00:20:46,054 --> 00:20:49,089 dragging Will out of the cross fire. 436 00:20:50,524 --> 00:20:52,725 Polmar stayed with him the whole time? 437 00:20:52,727 --> 00:20:56,229 Yes, till the paramedics arrived. 438 00:20:56,231 --> 00:20:58,198 He kept talking to him and... 439 00:20:58,200 --> 00:21:00,800 holding his hand. 440 00:21:05,973 --> 00:21:09,741 Do you know what hospital he's at? 441 00:21:16,827 --> 00:21:19,263 ELI: It's being noticed. 442 00:21:20,164 --> 00:21:21,631 (sighs) 443 00:21:21,633 --> 00:21:24,134 - Let me use your phone. - Why? 444 00:21:24,136 --> 00:21:25,702 'Cause I'm the governor, 445 00:21:25,704 --> 00:21:28,738 and I'm asking to use your phone. 446 00:21:28,740 --> 00:21:31,040 Show me how to dial Alicia. 447 00:21:31,875 --> 00:21:33,209 It won't mean anything. 448 00:21:33,211 --> 00:21:35,711 What? If she picks up your call but not mine? 449 00:21:35,713 --> 00:21:38,114 That won't mean anything? 450 00:21:40,750 --> 00:21:42,684 (line ringing) 451 00:21:42,686 --> 00:21:44,853 (phone ringing) 452 00:21:50,427 --> 00:21:52,261 Eli, not now. 453 00:21:53,096 --> 00:21:55,997 No, it's not Eli. 454 00:21:55,999 --> 00:21:57,866 It's me. I, uh, tried you on my phone. 455 00:21:57,868 --> 00:21:59,334 I couldn't reach you. 456 00:22:00,870 --> 00:22:02,003 Sorry. 457 00:22:02,005 --> 00:22:03,605 Um... 458 00:22:03,607 --> 00:22:04,940 I had my phone off. 459 00:22:04,942 --> 00:22:08,209 I... I just, I just took it out now. 460 00:22:09,846 --> 00:22:12,080 I just called to tell you that I'm sorry. 461 00:22:12,082 --> 00:22:14,082 I heard about Will. 462 00:22:14,884 --> 00:22:17,085 Thank you. 463 00:22:20,222 --> 00:22:21,889 Where are you? 464 00:22:21,891 --> 00:22:23,691 I'm at... 465 00:22:23,693 --> 00:22:25,327 Chicago General Hospital. 466 00:22:25,329 --> 00:22:26,861 Is that where he is? 467 00:22:26,863 --> 00:22:29,697 No, um, I don't... I don't know where... 468 00:22:30,499 --> 00:22:32,934 Who's there? Diane? 469 00:22:32,936 --> 00:22:34,169 No, the prosecutor. 470 00:22:34,171 --> 00:22:37,238 Uh, he... he was... shot, too. 471 00:22:37,240 --> 00:22:39,074 That's terrible. 472 00:22:39,076 --> 00:22:40,408 Terrible. 473 00:22:40,410 --> 00:22:42,043 How long are you gonna be there? 474 00:22:42,045 --> 00:22:43,144 I don't know. 475 00:22:43,146 --> 00:22:44,912 - Well, I... I'm gonna come to you. - No. 476 00:22:46,615 --> 00:22:48,783 Alicia, I'm coming to you. 477 00:22:48,785 --> 00:22:50,518 Peter, 478 00:22:50,520 --> 00:22:51,953 I'm fine. Please, I... I'm fine. 479 00:22:51,955 --> 00:22:53,921 I'm your husband, and I should be there. 480 00:22:53,923 --> 00:22:55,289 Yes, and you're the governor. 481 00:22:55,291 --> 00:22:56,390 Wherever you go, 482 00:22:56,392 --> 00:22:57,492 there's an entourage, 483 00:22:57,494 --> 00:22:59,560 and I can't deal with that right now. 484 00:23:00,362 --> 00:23:02,663 Yeah, okay. 485 00:23:02,665 --> 00:23:05,633 You're right. 486 00:23:05,635 --> 00:23:07,802 I'm so sorry. 487 00:23:07,804 --> 00:23:10,004 Thank you. 488 00:23:11,271 --> 00:23:13,106 Good-bye. 489 00:23:15,476 --> 00:23:17,677 Is she all right? 490 00:23:18,513 --> 00:23:20,780 (sighs) 491 00:23:22,884 --> 00:23:24,718 You called Justice? 492 00:23:24,720 --> 00:23:27,120 You called Agent Dubeck about a half hour ago? 493 00:23:27,922 --> 00:23:29,789 Yes. 494 00:23:29,791 --> 00:23:31,725 - Don't. - Don't what? I'm just doing... 495 00:23:31,727 --> 00:23:33,393 No, you're not. 496 00:23:33,395 --> 00:23:35,228 This is about Will being dead, right? 497 00:23:35,230 --> 00:23:36,897 And now that he's dead, 498 00:23:36,899 --> 00:23:39,332 Justice has no case against me, right? 499 00:23:40,134 --> 00:23:41,867 Yes. 500 00:23:42,702 --> 00:23:45,638 Can we just take a minute? 501 00:23:45,640 --> 00:23:49,441 Can you just stop and not think about the angles right now? 502 00:23:49,443 --> 00:23:51,877 Peter, don't scold me for trying to protect you. 503 00:23:52,979 --> 00:23:55,681 You don't think I want to be doing something else? 504 00:23:58,084 --> 00:24:00,485 Yeah, you're right. 505 00:24:00,487 --> 00:24:03,055 I apologize. 506 00:24:03,057 --> 00:24:04,489 What room is Finn Polmar in? 507 00:24:04,491 --> 00:24:05,624 (phone rings) 508 00:24:05,626 --> 00:24:07,426 Chicago General Hospital, may I help you? 509 00:24:07,928 --> 00:24:09,761 WILL: It was all a mistake. 510 00:24:09,763 --> 00:24:11,430 Can you believe it? They thought it was me 511 00:24:11,432 --> 00:24:13,297 because the body was shot in the face. 512 00:24:14,367 --> 00:24:15,934 (phone hangs up) 513 00:24:15,936 --> 00:24:18,370 Sorry, may I help you? 514 00:24:18,372 --> 00:24:21,639 Polmar. Finn Polmar's room. 515 00:24:21,641 --> 00:24:23,675 WOMAN: You're looking for Finn? 516 00:24:23,677 --> 00:24:25,043 Yes. 517 00:24:25,045 --> 00:24:27,079 I'm Maria, his assistant. 518 00:24:27,081 --> 00:24:28,913 He's in surgery right now, 519 00:24:28,915 --> 00:24:30,549 but he should be out pretty soon. 520 00:24:30,551 --> 00:24:32,317 - You're... - Alicia Florrick. 521 00:24:32,319 --> 00:24:34,152 I just wanted to see if he was all right. 522 00:24:34,154 --> 00:24:35,787 Mrs. Florrick. 523 00:24:35,789 --> 00:24:37,989 He's much better now, thanks. 524 00:24:37,991 --> 00:24:39,424 How do you know Finn? 525 00:24:39,426 --> 00:24:40,692 I... 526 00:24:40,694 --> 00:24:42,894 don't, really. 527 00:24:43,696 --> 00:24:45,329 I knew Will. 528 00:24:45,331 --> 00:24:46,598 Oh, my God, of course. 529 00:24:46,600 --> 00:24:47,799 I am sorry. 530 00:24:47,801 --> 00:24:51,368 It was so weird to be with him today, 531 00:24:51,370 --> 00:24:52,503 and now this. 532 00:24:52,505 --> 00:24:54,271 - You were in court? - No. 533 00:24:54,273 --> 00:24:56,774 In the, uh, plea bargain. 534 00:24:59,778 --> 00:25:01,345 Did Will... 535 00:25:01,347 --> 00:25:04,415 step out to make a call in the middle 536 00:25:04,417 --> 00:25:06,250 of the plea bargain session? 537 00:25:06,252 --> 00:25:08,119 Yeah. 538 00:25:08,121 --> 00:25:09,386 He made a phone call? 539 00:25:09,388 --> 00:25:10,622 Yes. 540 00:25:10,624 --> 00:25:11,990 Do you know why? 541 00:25:11,992 --> 00:25:14,492 No, but it wasn't good. 542 00:25:14,494 --> 00:25:15,759 What do you mean? 543 00:25:15,761 --> 00:25:17,428 He was angry. 544 00:25:17,430 --> 00:25:18,596 Really pissed. 545 00:25:18,598 --> 00:25:20,364 Someone was stealing his clients, 546 00:25:20,366 --> 00:25:22,166 and he was calling them about it. 547 00:25:22,168 --> 00:25:23,967 I had to go out and interrupt him. 548 00:25:23,969 --> 00:25:26,069 I... I told him that Finn was ready. 549 00:25:26,071 --> 00:25:28,272 It was sad. 550 00:25:31,676 --> 00:25:33,377 Want me to tell Finn you dropped by? 551 00:25:33,379 --> 00:25:34,945 No, that's all right. 552 00:25:37,015 --> 00:25:39,116 DAVID: There's one problem. 553 00:25:39,118 --> 00:25:40,584 I called Bob Klepper. 554 00:25:40,586 --> 00:25:43,186 He wants to hear from you before he considers staying. 555 00:25:43,188 --> 00:25:44,320 Oh, dear God. 556 00:25:44,322 --> 00:25:46,023 I wouldn't have bothered you with this, 557 00:25:46,025 --> 00:25:47,157 but he's one of Will's... 558 00:25:47,159 --> 00:25:48,424 Top clients, I know. 559 00:25:48,426 --> 00:25:50,093 Hmm. 560 00:25:50,928 --> 00:25:52,663 I will see him tomorrow. 561 00:25:52,665 --> 00:25:55,966 He said today or he'll start making calls. 562 00:25:58,069 --> 00:26:00,603 Do ever think we chose the wrong profession? 563 00:26:03,474 --> 00:26:05,676 I'll ask if he'll take a call. 564 00:26:05,678 --> 00:26:07,109 No, tell him to come in. 565 00:26:10,047 --> 00:26:12,748 That's what Will would do. 566 00:26:12,750 --> 00:26:14,617 SATTMANN: So this was all an unfortunate misunderstanding, 567 00:26:14,619 --> 00:26:16,352 - Dr. Levine? - Yes. 568 00:26:16,354 --> 00:26:18,555 I fired Candace because of performance. 569 00:26:18,557 --> 00:26:19,689 That's all. 570 00:26:19,691 --> 00:26:21,123 SATTMANN: Thank you, Doctor. 571 00:26:21,125 --> 00:26:22,792 Anything, Cary? 572 00:26:24,428 --> 00:26:26,062 Mr. Agos? 573 00:26:27,831 --> 00:26:30,200 When was the last time you had sex with your wife? 574 00:26:30,202 --> 00:26:31,467 Come on, Cary, relevance. 575 00:26:31,469 --> 00:26:32,901 The fine, upstanding doctor said he was happily married, 576 00:26:32,903 --> 00:26:34,536 and that's why he didn't fire my client 577 00:26:34,538 --> 00:26:35,671 because she was too pretty. 578 00:26:35,673 --> 00:26:38,073 I'm just examining the truth of his contention. 579 00:26:38,075 --> 00:26:39,708 Nah, this is pure harassment. 580 00:26:39,710 --> 00:26:41,976 When was the last time you had sex with your massage therapist? 581 00:26:41,978 --> 00:26:43,612 - Okay, that's outrageous. - Are you serious? 582 00:26:43,614 --> 00:26:44,646 Totally irrelevant to the case. 583 00:26:44,648 --> 00:26:45,914 Here's an affidavit from Beverly Jensen 584 00:26:45,916 --> 00:26:48,016 admitting you had sex on five separate occasions. 585 00:26:48,018 --> 00:26:49,384 This deposition's over. 586 00:26:49,386 --> 00:26:50,785 Let's get the judge on the line. 587 00:26:50,787 --> 00:26:51,920 Dr. Levine has a patient, 588 00:26:51,922 --> 00:26:53,589 so we're gonna need to delay this after all. 589 00:26:53,591 --> 00:26:55,056 You're the one who went to the judge 590 00:26:55,058 --> 00:26:57,426 insisting the deposition could only be today! 591 00:26:57,428 --> 00:26:59,393 So let's get the judge on the line, 592 00:26:59,395 --> 00:27:01,830 but I don't think he's gonna be in a giving mood! 593 00:27:04,800 --> 00:27:06,768 What do you want? 594 00:27:06,770 --> 00:27:08,970 I want to get out my aggressions and my anger 595 00:27:08,972 --> 00:27:10,605 by destroying your client. 596 00:27:10,607 --> 00:27:13,708 Now sit down. 597 00:27:17,713 --> 00:27:20,081 I said sit the hell down. 598 00:27:46,874 --> 00:27:48,708 Hey, Jenna, Kalinda. 599 00:27:48,710 --> 00:27:51,177 I'm sorry about this. 600 00:27:51,179 --> 00:27:52,746 How many wounds? 601 00:27:52,748 --> 00:27:54,614 Three, all Glocks, G19. 602 00:27:54,616 --> 00:27:56,215 JENNA: The same gun? 603 00:27:56,217 --> 00:27:57,651 No, don't know. 604 00:27:57,653 --> 00:28:00,587 G19 seems to be the sheriff gun of choice. 605 00:28:00,589 --> 00:28:02,689 What's going on, Kalinda? 606 00:28:02,691 --> 00:28:05,659 We're trying to figure out how Mr. Gardner died. 607 00:28:05,661 --> 00:28:07,794 Was it from Jeffrey Grant or the cross fire? 608 00:28:07,796 --> 00:28:08,861 I'll have the report out tomorrow. 609 00:28:08,863 --> 00:28:10,562 We don't want to wait. 610 00:28:12,031 --> 00:28:14,733 The bullet to the thorax was the one that killed him. 611 00:28:14,735 --> 00:28:16,302 The other two shots, 612 00:28:16,304 --> 00:28:18,003 the one to the right shoulder and the stomach, 613 00:28:18,005 --> 00:28:19,838 they were survivable. It was the first. 614 00:28:19,840 --> 00:28:21,206 And who shot the first? 615 00:28:21,208 --> 00:28:22,775 Why? 616 00:28:22,777 --> 00:28:24,242 Because I want to know. 617 00:28:26,879 --> 00:28:29,548 The shot to the thorax was from close range. 618 00:28:29,550 --> 00:28:31,684 Close range meant it came from the accused, 619 00:28:31,686 --> 00:28:33,952 - Jeffrey Grant. - JENNA: Okay, thanks. 620 00:28:35,488 --> 00:28:36,722 Let me see him. 621 00:28:36,724 --> 00:28:37,823 No need. 622 00:28:37,825 --> 00:28:39,691 I have the family coming in for an I.D. 623 00:28:39,693 --> 00:28:41,459 Kurt, just let me see him. 624 00:28:56,208 --> 00:28:58,209 ♪ 625 00:29:18,563 --> 00:29:20,831 ♪ 626 00:29:26,637 --> 00:29:28,004 (sighs) 627 00:29:28,006 --> 00:29:29,673 Hey, Kalinda? 628 00:29:29,675 --> 00:29:32,609 Jenna, just give me a second, please. 629 00:29:32,611 --> 00:29:34,644 Yeah. 630 00:29:34,646 --> 00:29:36,980 (phone buzzing) 631 00:29:42,286 --> 00:29:43,453 Yeah? 632 00:29:43,455 --> 00:29:45,355 I'm going crazy. 633 00:29:46,190 --> 00:29:48,124 I know. 634 00:29:48,126 --> 00:29:50,193 I... 635 00:29:50,195 --> 00:29:52,795 I don't know what to do, Kalinda. 636 00:29:52,797 --> 00:29:54,330 (sighs) 637 00:29:58,335 --> 00:30:00,169 I have to go. 638 00:30:01,005 --> 00:30:03,472 What are you gonna do? 639 00:30:04,308 --> 00:30:05,808 I don't know. 640 00:30:07,344 --> 00:30:09,412 It sounds like you do know. 641 00:30:09,414 --> 00:30:11,414 Don't worry. 642 00:30:11,416 --> 00:30:14,384 I'll see you later, Alicia. 643 00:30:33,105 --> 00:30:35,105 DAVID: Thank you, Mr. Klepper, for coming in. 644 00:30:35,107 --> 00:30:37,807 You can understand this has been a difficult day. 645 00:30:37,892 --> 00:30:39,024 I do. 646 00:30:39,026 --> 00:30:40,959 I loved Will. 647 00:30:40,961 --> 00:30:42,460 He was my lawyer for eight years. 648 00:30:42,462 --> 00:30:43,896 Diane, how are you doing? 649 00:30:43,898 --> 00:30:45,597 Not good. 650 00:30:45,599 --> 00:30:47,265 I'm sorry. Thank you 651 00:30:47,267 --> 00:30:49,935 for seeing me on such short notice. 652 00:30:49,937 --> 00:30:52,171 Let me make something clear up front. 653 00:30:52,173 --> 00:30:53,772 I want to stay, 654 00:30:53,774 --> 00:30:57,141 but with this product manufacturing lawsuit, 655 00:30:57,143 --> 00:30:58,910 I need to know where we stand. 656 00:30:58,912 --> 00:31:01,145 - Well, Diane is best to talk to then. - Good. 657 00:31:01,147 --> 00:31:02,614 So, 658 00:31:02,616 --> 00:31:03,948 you'll be able to take over for Will. 659 00:31:03,950 --> 00:31:05,617 I will, 660 00:31:05,619 --> 00:31:07,151 but instead 661 00:31:07,153 --> 00:31:08,886 I'm going to fire you as a client. 662 00:31:09,988 --> 00:31:11,055 What? 663 00:31:11,057 --> 00:31:12,457 You're no longer a client here. 664 00:31:12,459 --> 00:31:13,791 I'm not? 665 00:31:13,793 --> 00:31:15,594 You're not. 666 00:31:16,962 --> 00:31:18,630 Uh, I can go to Lake & Tordello. 667 00:31:18,632 --> 00:31:21,332 Yes, I know that; that's why I talked to them. 668 00:31:21,334 --> 00:31:22,499 They won't take you. 669 00:31:22,501 --> 00:31:24,836 (chuckles) They will. 670 00:31:24,838 --> 00:31:27,705 No. They don't like the way you've... handled this. 671 00:31:27,707 --> 00:31:29,774 Florrick/Agos solicited me. 672 00:31:29,776 --> 00:31:31,542 Yes, I know, and I just talked to Cary. 673 00:31:31,544 --> 00:31:32,576 He won't take you either. 674 00:31:32,578 --> 00:31:34,112 They liked Will. 675 00:31:34,114 --> 00:31:35,379 They don't like you. 676 00:31:36,581 --> 00:31:38,149 Okay. 677 00:31:38,151 --> 00:31:40,151 I'll give you a few days 678 00:31:40,153 --> 00:31:41,719 - and then we'll talk. - No, you're fired, Mr. Klepper. 679 00:31:41,721 --> 00:31:44,288 You don't belong here anymore as a client. 680 00:31:44,290 --> 00:31:47,023 We'll transfer your files to your home. 681 00:31:47,825 --> 00:31:49,660 This is insane. 682 00:31:50,462 --> 00:31:52,329 Do you know how much business 683 00:31:52,331 --> 00:31:54,298 - I bring in here? - I do. 684 00:31:54,300 --> 00:31:56,900 That's what makes this so difficult. 685 00:31:57,702 --> 00:31:59,670 It's not what Will would do. 686 00:31:59,672 --> 00:32:01,505 If I were dead, 687 00:32:01,507 --> 00:32:04,141 it's exactly what Will would do. 688 00:32:09,046 --> 00:32:11,247 (sighs) 689 00:32:11,249 --> 00:32:12,615 That felt good. 690 00:32:12,617 --> 00:32:14,784 Turned me on. 691 00:32:18,989 --> 00:32:20,856 GRACE: Mom? 692 00:32:20,858 --> 00:32:22,258 (glass clinking) 693 00:32:22,260 --> 00:32:25,027 I'm so sorry. 694 00:32:25,029 --> 00:32:27,129 I know you don't believe it, 695 00:32:27,131 --> 00:32:31,334 but he's, um, he's with God. 696 00:32:33,036 --> 00:32:35,438 What does that mean, Grace? 697 00:32:35,440 --> 00:32:37,340 He's in Heaven 698 00:32:37,342 --> 00:32:39,542 with angels and clouds? 699 00:32:39,544 --> 00:32:41,743 I don't know. 700 00:32:42,913 --> 00:32:45,681 I, I don't think you can really picture it. 701 00:32:45,683 --> 00:32:48,150 But you believe it? 702 00:32:50,854 --> 00:32:53,022 Why do you think Will is in Heaven? 703 00:32:53,024 --> 00:32:55,825 He was a good person, wasn't he? 704 00:33:01,064 --> 00:33:03,598 He... 705 00:33:05,035 --> 00:33:07,336 He did some bad things, 706 00:33:07,338 --> 00:33:11,073 but he did them because... 707 00:33:11,075 --> 00:33:13,008 because he wanted to be good. 708 00:33:13,010 --> 00:33:15,377 Well, then he's in Heaven. 709 00:33:15,379 --> 00:33:17,746 I can't believe that, Grace. 710 00:33:17,748 --> 00:33:19,815 Why? 711 00:33:19,817 --> 00:33:21,983 (sighs) 712 00:33:25,688 --> 00:33:27,322 You think God is good? 713 00:33:27,324 --> 00:33:29,958 I don't find any good here. 714 00:33:29,960 --> 00:33:31,993 A kid picked up a gun, 715 00:33:31,995 --> 00:33:35,364 didn't even mean to shoot Will. 716 00:33:35,366 --> 00:33:37,566 It's just some stupid accident. 717 00:33:37,568 --> 00:33:40,068 (sniffles) 718 00:33:40,070 --> 00:33:42,937 What does... what does it mean? 719 00:33:46,876 --> 00:33:49,911 Well, what does it mean if there is no God? 720 00:33:49,913 --> 00:33:53,081 Why is that any better? 721 00:33:53,083 --> 00:33:54,315 It's not better. 722 00:33:54,317 --> 00:33:55,750 It's just truer. 723 00:33:55,752 --> 00:33:57,185 (sighs) 724 00:33:57,187 --> 00:34:00,021 It's just not wishful thinking. 725 00:34:02,057 --> 00:34:05,593 Well, maybe always believing the bad, 726 00:34:05,595 --> 00:34:08,296 maybe that's wishful thinking, too. 727 00:34:14,536 --> 00:34:16,403 Mom, 728 00:34:16,405 --> 00:34:18,205 I just want you to be happy. 729 00:34:18,207 --> 00:34:20,207 (sniffling) 730 00:34:20,209 --> 00:34:21,741 I will. I will eventually. 731 00:34:21,743 --> 00:34:23,911 (phone ringing) 732 00:34:26,580 --> 00:34:28,048 Okay, I have to get this. 733 00:34:28,050 --> 00:34:30,217 (clears throat) 734 00:34:31,019 --> 00:34:32,452 Hello. 735 00:34:32,454 --> 00:34:33,987 MAN: Mrs. Florrick? 736 00:34:33,989 --> 00:34:35,122 Yes. 737 00:34:35,124 --> 00:34:37,324 This is Finn Polmar. 738 00:34:38,126 --> 00:34:41,128 Oh, uh, yes. 739 00:34:41,130 --> 00:34:42,962 How are you? 740 00:34:42,964 --> 00:34:44,563 Uh, a bit loopy. 741 00:34:44,565 --> 00:34:45,932 The painkillers... 742 00:34:45,934 --> 00:34:49,201 Uh, Maria said you wanted to talk to me 743 00:34:49,203 --> 00:34:50,436 about Will, 744 00:34:50,438 --> 00:34:52,805 about our last conversation. 745 00:34:52,807 --> 00:34:55,074 Yes, but that can wait till tomorrow. 746 00:34:55,076 --> 00:34:56,608 Well, why tomorrow? 747 00:34:56,610 --> 00:34:58,811 I'm up all night. 748 00:35:10,590 --> 00:35:12,758 (footsteps approaching) 749 00:35:13,960 --> 00:35:16,027 What do you need, Jenna? 750 00:35:16,930 --> 00:35:18,630 JENNA: Uh, just stretching my legs. 751 00:35:18,632 --> 00:35:20,532 What about you? Why do they got you here? 752 00:35:20,534 --> 00:35:22,000 Suicide watch. 753 00:35:22,002 --> 00:35:23,234 Every 30 minutes. 754 00:35:23,236 --> 00:35:25,370 - Kid who shot up the court? - Yeah. 755 00:35:25,372 --> 00:35:26,672 Watching anybody else? 756 00:35:26,674 --> 00:35:28,941 A few cells at the other end. 757 00:35:30,176 --> 00:35:32,377 Why don't you go take a look? 758 00:35:34,948 --> 00:35:36,247 It's my responsibility. 759 00:35:36,249 --> 00:35:38,082 Now it's mine. 760 00:35:53,866 --> 00:35:56,233 Why'd you do it? 761 00:36:01,071 --> 00:36:03,272 You killed my friend. 762 00:36:03,274 --> 00:36:05,642 I didn't mean to. 763 00:36:05,644 --> 00:36:06,877 You shot him. 764 00:36:06,879 --> 00:36:09,679 You didn't mean to, but you shot him. 765 00:36:15,520 --> 00:36:17,654 You want to die? 766 00:36:22,660 --> 00:36:24,460 I have your belt. 767 00:36:31,268 --> 00:36:33,236 I took it from Property. 768 00:36:33,238 --> 00:36:36,172 The guard will be away for ten minutes. 769 00:36:36,174 --> 00:36:38,774 That'll give you enough time. 770 00:37:02,131 --> 00:37:04,499 What are you doing? 771 00:37:05,568 --> 00:37:08,537 No, you're gonna live with this. 772 00:37:08,539 --> 00:37:12,073 You know Will was a good man, 773 00:37:12,075 --> 00:37:14,175 and I loved him, 774 00:37:14,177 --> 00:37:16,510 and he was trying to help you. 775 00:37:17,745 --> 00:37:19,947 So you live with that. 776 00:37:23,017 --> 00:37:24,851 No. 777 00:37:25,554 --> 00:37:27,888 No, no, no, no, please. 778 00:37:27,890 --> 00:37:29,156 No. 779 00:37:29,158 --> 00:37:31,158 (whimpering): Please. 780 00:37:39,406 --> 00:37:41,006 (knocking) 781 00:37:41,008 --> 00:37:42,474 Hi. 782 00:37:42,476 --> 00:37:43,808 Hi. 783 00:37:43,810 --> 00:37:46,611 I'm Finn. 784 00:37:46,613 --> 00:37:47,679 Alicia. 785 00:37:47,681 --> 00:37:49,214 I guessed. 786 00:37:49,216 --> 00:37:52,151 I would ask you to sit, but I am in the only chair. 787 00:37:52,153 --> 00:37:54,586 No, no, you can sit on the bed. 788 00:37:54,588 --> 00:37:56,855 (chuckles) No, I'm fine. 789 00:37:58,458 --> 00:37:59,525 Are you in pain? 790 00:37:59,527 --> 00:38:00,592 Well, not tonight, 791 00:38:00,594 --> 00:38:02,561 but tomorrow will be interesting. 792 00:38:02,563 --> 00:38:04,063 (chuckles) 793 00:38:04,065 --> 00:38:05,797 (sighs) 794 00:38:05,799 --> 00:38:06,898 Sorry, the painkillers... 795 00:38:06,900 --> 00:38:09,200 Oh, no, don't... don't be sorry. 796 00:38:12,137 --> 00:38:13,939 You're reading Cicero? 797 00:38:13,941 --> 00:38:16,340 No, no, that was a... a joke from my assistant. 798 00:38:16,342 --> 00:38:18,443 I have no idea what it means, 799 00:38:18,445 --> 00:38:20,045 but I will be asking her 800 00:38:20,047 --> 00:38:21,580 tomorrow. 801 00:38:21,582 --> 00:38:22,814 (groans) 802 00:38:22,816 --> 00:38:25,050 Uh-oh. 803 00:38:26,852 --> 00:38:28,352 No, we're good. 804 00:38:28,354 --> 00:38:31,556 Um, so, uh... 805 00:38:31,558 --> 00:38:32,924 you knew Will. 806 00:38:32,926 --> 00:38:34,325 I did. 807 00:38:34,327 --> 00:38:35,894 I liked him. 808 00:38:35,896 --> 00:38:37,896 I liked him a lot. 809 00:38:38,831 --> 00:38:41,599 He... he really had me at the trial. 810 00:38:41,601 --> 00:38:43,134 (chuckles) 811 00:38:43,136 --> 00:38:45,736 I was losing. 812 00:38:45,738 --> 00:38:48,005 I heard you tried to save him. 813 00:38:48,007 --> 00:38:50,908 Yes, that wasn't too smart, was it? 814 00:38:51,710 --> 00:38:53,711 Thank you. 815 00:38:53,713 --> 00:38:56,814 Yeah, he kept, um... 816 00:38:58,450 --> 00:38:59,750 I don't know. 817 00:38:59,752 --> 00:39:02,587 Uh, could, uh... 818 00:39:02,589 --> 00:39:04,122 Could you pass me the water? 819 00:39:08,893 --> 00:39:11,095 I thank you. 820 00:39:13,031 --> 00:39:14,999 Yeah, he, uh, 821 00:39:15,001 --> 00:39:18,135 he kept moving his lips 822 00:39:18,137 --> 00:39:19,436 like he wanted to talk. 823 00:39:19,438 --> 00:39:22,239 I was right over him, 824 00:39:22,241 --> 00:39:24,108 and he was staring up at me, 825 00:39:24,110 --> 00:39:26,777 and he kept... 826 00:39:26,779 --> 00:39:28,345 opening his mouth. 827 00:39:28,347 --> 00:39:31,281 I don't know, maybe he didn't see me there. 828 00:39:31,283 --> 00:39:33,617 I don't know. 829 00:39:33,619 --> 00:39:36,253 If I start making sense, will you tell me? 830 00:39:36,255 --> 00:39:38,321 You're making sense. 831 00:39:38,323 --> 00:39:39,923 Thank you. 832 00:39:39,925 --> 00:39:42,793 And he... 833 00:39:42,795 --> 00:39:43,961 reached up. 834 00:39:43,963 --> 00:39:45,595 He could still move his hand, 835 00:39:45,597 --> 00:39:46,997 and he grabbed mine. 836 00:39:46,999 --> 00:39:49,099 I asked him if he was all right, 837 00:39:49,101 --> 00:39:52,469 and he just kept holding my hand, 838 00:39:52,471 --> 00:39:54,804 kept squeezing it, 839 00:39:54,806 --> 00:39:58,741 while we were waiting for the paramedics to arrive. 840 00:40:00,077 --> 00:40:02,845 It's really pretty awful, isn't it? 841 00:40:02,847 --> 00:40:05,048 Yes. 842 00:40:10,721 --> 00:40:14,057 Uh, Maria said that he was angry 843 00:40:14,059 --> 00:40:15,625 during the plea bargaining session, 844 00:40:15,627 --> 00:40:17,661 that he stepped out to make a phone call. 845 00:40:17,663 --> 00:40:18,728 Uh, yes. 846 00:40:18,730 --> 00:40:21,998 Uh, some guy 847 00:40:22,000 --> 00:40:23,032 he needed to find. 848 00:40:23,034 --> 00:40:24,534 Some guy? 849 00:40:24,536 --> 00:40:27,269 Damian... 850 00:40:27,271 --> 00:40:28,370 something. 851 00:40:28,372 --> 00:40:30,606 He, uh, he stole some clients. 852 00:40:32,041 --> 00:40:34,410 I'd offer you a chair, I really would, but... 853 00:40:34,412 --> 00:40:35,877 No, no, I'm fine. 854 00:40:35,879 --> 00:40:37,513 You want food? There's food. 855 00:40:38,915 --> 00:40:41,483 No, I'm... I'm good. 856 00:40:46,756 --> 00:40:48,290 Will called me at 11:30, 857 00:40:48,292 --> 00:40:50,826 just before your bargaining session. 858 00:40:55,232 --> 00:40:56,632 (sighs) 859 00:40:56,634 --> 00:40:59,067 Do you know why? 860 00:40:59,069 --> 00:41:00,936 No. 861 00:41:00,938 --> 00:41:02,637 He didn't say anything? 862 00:41:02,639 --> 00:41:04,840 No. 863 00:41:06,609 --> 00:41:09,611 I had some pictures on my phone. 864 00:41:09,613 --> 00:41:11,747 My wife, my son. 865 00:41:11,749 --> 00:41:13,215 He asked me about them. 866 00:41:14,050 --> 00:41:15,817 What did he ask? 867 00:41:15,819 --> 00:41:18,220 Their names. 868 00:41:23,126 --> 00:41:24,926 Oh. 869 00:41:24,928 --> 00:41:26,394 You should get to bed. 870 00:41:26,396 --> 00:41:28,263 I really should, shouldn't I? 871 00:41:28,265 --> 00:41:30,098 Could you tell the nurse? 872 00:41:30,100 --> 00:41:32,300 Yes. 873 00:41:33,135 --> 00:41:35,435 Thank you, Finn. 874 00:41:35,437 --> 00:41:37,905 I wanted to tell you something. 875 00:41:38,706 --> 00:41:40,340 What? 876 00:41:40,342 --> 00:41:42,076 Oh. 877 00:41:42,078 --> 00:41:44,645 I'm sorry. 878 00:41:45,914 --> 00:41:48,115 I really am. 879 00:42:12,206 --> 00:42:13,607 Are you all right? 880 00:42:15,443 --> 00:42:17,411 I don't know. 881 00:42:24,218 --> 00:42:26,420 (sighs) 882 00:42:31,591 --> 00:42:33,827 I'm really sorry about Will. 883 00:42:37,664 --> 00:42:39,833 I know. 884 00:42:53,447 --> 00:42:55,148 (phone beeps) 885 00:42:55,150 --> 00:42:56,782 WILL: Alicia, I'm sorry. 886 00:42:56,784 --> 00:42:58,984 I want what we had. 887 00:43:00,520 --> 00:43:02,488 I want to be with you... 888 00:43:02,490 --> 00:43:05,624 and only you. 889 00:43:05,626 --> 00:43:07,793 Forever. 890 00:43:09,062 --> 00:43:11,597 Call me back, please. 891 00:43:17,061 --> 00:43:22,061 Sync & Corrections by Darcade - Addic7ed.com -