1
00:00:01,051 --> 00:00:03,853
(Line ringing)
2
00:00:03,855 --> 00:00:06,754
(Line continues ringing)
3
00:00:06,756 --> 00:00:07,789
ELI: Kalinda?
4
00:00:07,791 --> 00:00:09,391
Eli, I need to speak with Alicia.
5
00:00:09,393 --> 00:00:10,525
Is she there with you?
6
00:00:10,527 --> 00:00:11,626
She's on the dais.
7
00:00:11,628 --> 00:00:13,095
She can't come now. What's wrong?
8
00:00:13,097 --> 00:00:15,163
Eli, I need to speak to her.
9
00:00:15,165 --> 00:00:16,531
Kalinda...
10
00:00:16,533 --> 00:00:19,434
she's in the middle of the
correspondence luncheon.
11
00:00:19,436 --> 00:00:21,370
Eli...
12
00:00:21,372 --> 00:00:22,737
Will is dead.
13
00:00:22,739 --> 00:00:25,173
COMEDIAN: When you start
talking about medical marijuana,
14
00:00:25,175 --> 00:00:26,274
everybody gets tense.
15
00:00:26,276 --> 00:00:27,475
There was a shooting in the courthouse
16
00:00:27,477 --> 00:00:29,643
and he got caught up in the cross fire.
17
00:00:29,645 --> 00:00:31,812
I need to speak to Alicia.
18
00:00:31,814 --> 00:00:33,947
I mean, I kind of see
that with my mother...
19
00:00:33,949 --> 00:00:35,716
Yes.
20
00:00:35,718 --> 00:00:37,351
Just a second.
21
00:00:37,353 --> 00:00:39,286
Each and every one of you, you know,
22
00:00:39,288 --> 00:00:40,954
but I'm here to tell you that, after...
23
00:00:40,956 --> 00:00:42,390
(crowd laughs)
24
00:00:42,392 --> 00:00:45,192
There's a call for you.
25
00:00:45,194 --> 00:00:47,728
Now?
26
00:00:47,730 --> 00:00:48,996
Yes, you have to take it.
27
00:00:48,998 --> 00:00:52,533
(comedian impersonating
Arnold Schwarzenegger)
28
00:00:52,535 --> 00:00:54,134
(laughter)
29
00:00:54,136 --> 00:00:56,369
COMEDIAN (in normal voice): I mean,
yeah, I could, I could tell he...
30
00:00:56,371 --> 00:00:58,271
(Schwarzenegger impersonation resumes)
31
00:00:58,273 --> 00:01:00,340
(Laughter)
32
00:01:01,609 --> 00:01:03,443
(Normal voice): Now, I know that you guys
33
00:01:03,445 --> 00:01:04,711
have been waiting for the governor.
34
00:01:04,713 --> 00:01:06,346
He's a little late, he's in traffic...
35
00:01:06,348 --> 00:01:07,848
Hello.
36
00:01:10,919 --> 00:01:13,386
Alicia... it's me.
37
00:01:13,388 --> 00:01:15,088
Yes. Kalinda, what's wrong?
38
00:01:17,291 --> 00:01:18,358
Will's been shot.
39
00:01:18,360 --> 00:01:22,595
He... wh... what do you mean?
40
00:01:22,597 --> 00:01:24,964
There was, uh, gunfire at the courthouse
41
00:01:24,966 --> 00:01:27,100
and... he was shot.
42
00:01:27,102 --> 00:01:29,269
Will... um...
43
00:01:29,271 --> 00:01:30,970
I... I don't understand, by who?
44
00:01:30,972 --> 00:01:34,107
His client, uh... I'm
in the hospital and...
45
00:01:38,011 --> 00:01:39,546
(crying): Will is dead.
46
00:01:40,481 --> 00:01:43,849
COMEDIAN: Fine, no ice cream for you...
47
00:01:43,851 --> 00:01:45,384
(laughter)
48
00:01:45,386 --> 00:01:46,886
I'm sorry, Alicia. He...
49
00:01:46,888 --> 00:01:49,755
He was killed.
50
00:01:51,058 --> 00:01:53,459
(crying): I... can't...
51
00:01:53,461 --> 00:01:55,995
I... um... no.
52
00:01:57,965 --> 00:02:00,066
But I just saw him yesterday. (sighs)
53
00:02:00,068 --> 00:02:02,068
(indistinct radio transmission)
54
00:02:04,037 --> 00:02:06,972
Alicia, uh... I'll call you back.
55
00:02:06,974 --> 00:02:08,240
I need to speak to the police,
56
00:02:08,242 --> 00:02:10,175
then I will call you back.
57
00:02:13,045 --> 00:02:14,513
I'm sorry.
58
00:02:14,515 --> 00:02:15,714
(inhales deeply)
59
00:02:15,716 --> 00:02:16,881
COMEDIAN: It is an honor to be here
60
00:02:16,883 --> 00:02:19,017
and I want to introduce to you right now,
61
00:02:19,019 --> 00:02:21,052
the First Lady of Illinois.
62
00:02:21,054 --> 00:02:23,054
(applause)
63
00:02:23,056 --> 00:02:25,424
I'll introduce Peter. You... you go.
64
00:02:25,426 --> 00:02:27,626
(applause continues)
65
00:02:27,628 --> 00:02:28,793
You're in no condition, Alicia.
66
00:02:28,795 --> 00:02:31,430
Go ahead.
67
00:02:36,268 --> 00:02:39,337
COMEDIAN: And the First Lady
had to step outside.
68
00:02:39,339 --> 00:02:41,606
Uh, Mr. Gold?
69
00:02:41,608 --> 00:02:43,341
Do you want to do the honors?
70
00:02:43,343 --> 00:02:46,144
(applause)
71
00:02:47,246 --> 00:02:49,047
Th... Thank you, Bobby.
72
00:02:49,049 --> 00:02:51,249
(clears throat)
73
00:02:51,251 --> 00:02:52,550
It's my honor
74
00:02:52,552 --> 00:02:54,919
to introduce the man I've shared my...
75
00:02:56,755 --> 00:02:59,723
uh... m... many campaigns with
76
00:02:59,725 --> 00:03:01,859
over the past few years.
77
00:03:01,861 --> 00:03:03,427
We've had good times...
78
00:03:03,429 --> 00:03:04,962
and bad...
79
00:03:04,964 --> 00:03:07,698
and we've had our share of disagreements.
80
00:03:07,700 --> 00:03:09,700
Who takes out the garbage.
81
00:03:11,836 --> 00:03:13,704
Who changes the diapers.
82
00:03:13,706 --> 00:03:15,206
What is he doing?
83
00:03:15,208 --> 00:03:17,408
Which brings me to a funny
story about how I chose this...
84
00:03:18,810 --> 00:03:20,677
outfit for today.
85
00:03:20,679 --> 00:03:23,012
Where's Alicia?
86
00:03:26,484 --> 00:03:28,385
♪
87
00:03:38,629 --> 00:03:40,163
♪
88
00:03:57,848 --> 00:04:00,116
♪
89
00:04:04,154 --> 00:04:06,355
(sobbing)
90
00:04:13,030 --> 00:04:14,763
(elevator bell dings)
91
00:04:14,765 --> 00:04:17,032
(laughter and indistinct conversation)
92
00:04:30,713 --> 00:04:31,913
Is everything all right?
93
00:04:31,915 --> 00:04:33,915
I need to speak to the partners.
94
00:04:33,917 --> 00:04:35,817
Yes. They're ready.
95
00:04:35,819 --> 00:04:37,385
They've been wondering where you were.
96
00:04:39,154 --> 00:04:41,222
It's the vote on the L.A. office.
97
00:04:44,627 --> 00:04:46,227
Tell them I'll be right in.
98
00:04:47,162 --> 00:04:49,163
(sighing)
99
00:04:50,266 --> 00:04:51,832
(sniffles)
100
00:04:51,834 --> 00:04:53,834
(panting)
101
00:05:04,579 --> 00:05:06,580
(quietly sobs)
102
00:05:16,824 --> 00:05:18,858
(sighs)
103
00:05:18,860 --> 00:05:20,960
I thought this meeting was at 2:00.
104
00:05:20,962 --> 00:05:22,028
I have a client waiting.
105
00:05:22,030 --> 00:05:23,096
HOWARD: What did we decide?
106
00:05:23,098 --> 00:05:24,463
We haven't decided anything yet.
107
00:05:24,465 --> 00:05:26,399
What is going on, Diane?
108
00:05:26,401 --> 00:05:27,433
We're late here.
109
00:05:27,435 --> 00:05:28,601
Yes, I'm sorry.
110
00:05:28,603 --> 00:05:30,170
We've had a situation.
111
00:05:30,172 --> 00:05:31,304
At the courthouse.
112
00:05:31,306 --> 00:05:33,139
HOWARD: What, what, what'd I miss?
113
00:05:33,141 --> 00:05:34,307
Will was shot.
114
00:05:34,309 --> 00:05:35,608
What?
115
00:05:35,610 --> 00:05:37,877
He... he was what?
116
00:05:37,879 --> 00:05:40,046
I've just come from the hospital.
117
00:05:40,048 --> 00:05:41,347
Will was sh... Will Gardner?
118
00:05:41,349 --> 00:05:42,581
DIANE: Yes.
119
00:05:43,350 --> 00:05:44,383
He's dead.
120
00:05:44,385 --> 00:05:45,618
- WOMAN: What?
- (People gasping)
121
00:05:45,620 --> 00:05:47,453
HOWARD: Oh, my God.
122
00:05:48,322 --> 00:05:49,989
Will is dead?
123
00:05:51,625 --> 00:05:54,092
(indistinct conversations)
124
00:06:00,900 --> 00:06:03,536
REPORTER: Apparently some sort
of shooting has taken place
125
00:06:03,538 --> 00:06:05,037
within one of the courtrooms.
126
00:06:05,039 --> 00:06:07,340
Details are sketchy at this point...
127
00:06:08,709 --> 00:06:09,709
Get out.
128
00:06:09,711 --> 00:06:11,009
Get out!
129
00:06:15,681 --> 00:06:16,881
(door closes)
130
00:06:19,084 --> 00:06:21,453
(sobbing)
131
00:06:27,693 --> 00:06:29,060
(woman hysterically sobbing)
132
00:06:33,165 --> 00:06:35,734
(sobbing)
133
00:06:35,736 --> 00:06:37,134
Ben Collins called for Will.
134
00:06:37,136 --> 00:06:39,003
He heard there was a
shooting at the courthouse.
135
00:06:39,005 --> 00:06:39,971
Who is that?
136
00:06:39,973 --> 00:06:42,139
Gail. The new intern.
137
00:06:42,141 --> 00:06:43,574
How long has she been here?
138
00:06:43,576 --> 00:06:44,876
A week?
139
00:06:44,878 --> 00:06:47,044
(Gail continues sobbing)
140
00:06:52,017 --> 00:06:53,017
Are you done?
141
00:06:53,019 --> 00:06:54,886
Excuse me?
142
00:06:54,888 --> 00:06:56,354
Are you done crying?
143
00:06:56,356 --> 00:06:58,822
I... I don't know.
144
00:06:58,824 --> 00:07:00,892
Get your things and go home.
145
00:07:01,726 --> 00:07:02,726
What?
146
00:07:02,728 --> 00:07:03,827
Take your things from your desk.
147
00:07:03,829 --> 00:07:05,362
Leave here. Go home.
148
00:07:05,364 --> 00:07:07,330
And don't come back.
149
00:07:07,332 --> 00:07:08,899
(elevator bell dings)
150
00:07:08,901 --> 00:07:11,935
(gasps)
151
00:07:27,484 --> 00:07:30,220
(indistinct radio transmission)
152
00:07:30,222 --> 00:07:32,455
MAN (over radio): Alpha Five,
that's gonna be SWAT's call...
153
00:07:32,457 --> 00:07:35,792
if they want to get an
escort through there...
154
00:07:38,629 --> 00:07:42,265
Can you confirm the roof access is secure?
155
00:07:46,103 --> 00:07:48,504
(line ringing)
156
00:07:48,506 --> 00:07:49,572
JENNA: Yeah?
157
00:07:49,574 --> 00:07:50,573
I'm, I'm here.
158
00:07:50,575 --> 00:07:51,841
I need your help.
159
00:07:51,843 --> 00:07:54,143
Yeah, I see you.
160
00:07:55,946 --> 00:07:57,246
(softly): Excuse me.
161
00:07:57,248 --> 00:07:59,081
Thanks, she's with me.
162
00:07:59,083 --> 00:08:01,451
DETECTIVE: You weren't paying
attention at all, were you?
163
00:08:01,453 --> 00:08:03,285
So what happened next?
164
00:08:03,287 --> 00:08:04,887
SHERIFF: I was just standing there...
165
00:08:04,889 --> 00:08:07,089
and I turned around and... he had a gun.
166
00:08:07,091 --> 00:08:09,157
DETECTIVE 2: Who had a gun? The defendant?
167
00:08:09,159 --> 00:08:10,325
SHERIFF: Yeah. Jeffrey Grant.
168
00:08:10,327 --> 00:08:11,860
- He had your gun?
- Yeah, but I don't know how.
169
00:08:11,862 --> 00:08:13,662
A witness said he saw you
on your cell phone.
170
00:08:13,664 --> 00:08:15,564
No. I mean, I got a text.
I looked at a text,
171
00:08:15,566 --> 00:08:17,566
because my girlfriend, she's pregnant.
172
00:08:17,568 --> 00:08:19,568
- Do you usually text during court?
- I didn't text.
173
00:08:19,570 --> 00:08:21,170
- I got a text.
- When you heard the first shot,
174
00:08:21,172 --> 00:08:22,404
what did you see?
175
00:08:22,406 --> 00:08:23,639
The kid, Jeffrey Grant, he was...
176
00:08:23,641 --> 00:08:25,174
Did you try to get your gun back?
177
00:08:26,609 --> 00:08:27,843
No.
178
00:08:27,845 --> 00:08:29,044
- Why not?
- What? You're kidding me.
179
00:08:29,046 --> 00:08:30,812
- Unbelievable.
- SHERIFF: You weren't there.
180
00:08:30,814 --> 00:08:32,080
The kid was just firing everywhere!
181
00:08:32,082 --> 00:08:33,515
- So, what'd you do?
- Witness said you dove
182
00:08:33,517 --> 00:08:34,849
behind the first bench in the gallery.
183
00:08:34,851 --> 00:08:36,518
Is that true?
184
00:08:36,520 --> 00:08:38,753
You okay?
185
00:08:38,755 --> 00:08:40,388
Where's Jeffrey Grant?
186
00:08:40,390 --> 00:08:41,389
They're holding him.
187
00:08:41,391 --> 00:08:42,624
Here?
188
00:08:42,626 --> 00:08:43,825
It's not gonna make a difference.
189
00:08:43,827 --> 00:08:45,193
Jenna...
190
00:08:49,098 --> 00:08:50,832
Jeffrey Grant, our client?
191
00:08:50,834 --> 00:08:51,766
Yes.
192
00:08:51,768 --> 00:08:53,835
- He was on trial for murder.
- Yes.
193
00:08:53,837 --> 00:08:55,403
But he...
194
00:08:57,874 --> 00:09:00,041
That was supposed to be my case.
195
00:09:02,478 --> 00:09:03,745
(door opens)
196
00:09:03,747 --> 00:09:05,046
Diane, do you have a minute?
197
00:09:06,949 --> 00:09:08,782
DIANE: Sorry, I'll be right back.
198
00:09:11,486 --> 00:09:13,053
(sighs)
199
00:09:16,423 --> 00:09:18,357
I'm sorry, Alicia.
200
00:09:19,192 --> 00:09:20,627
Thank you.
201
00:09:23,531 --> 00:09:25,064
(door closes)
202
00:09:32,740 --> 00:09:34,473
(phone ringing)
203
00:09:42,583 --> 00:09:43,749
Hi.
204
00:09:43,751 --> 00:09:46,318
CARY: Where are you?
205
00:09:46,320 --> 00:09:47,719
I'm at Lockhart/Gardner...
206
00:09:47,721 --> 00:09:49,021
Alicia, what are you doing?
207
00:09:49,023 --> 00:09:50,756
The deposition is now.
208
00:09:50,758 --> 00:09:52,858
We promised to give Candace our
full attention. We can't just...
209
00:09:52,860 --> 00:09:54,493
What are you...?
210
00:09:54,495 --> 00:09:56,028
What are you doing at Lockhart/Gardner?
211
00:09:56,030 --> 00:09:57,229
Cary...
212
00:10:02,569 --> 00:10:04,370
Will is dead.
213
00:10:05,672 --> 00:10:07,373
What do you mean?
214
00:10:07,375 --> 00:10:09,741
He was shot during his trial. He's dead.
215
00:10:12,979 --> 00:10:14,946
We have to delay the deposition.
216
00:10:17,249 --> 00:10:20,085
I'm... I'm, I'm... I'm just,
I'm-I'm-I'm-I'm...
217
00:10:20,087 --> 00:10:21,352
I have to go.
218
00:10:21,354 --> 00:10:22,520
Alicia?
219
00:10:22,522 --> 00:10:23,888
Are you all right?
220
00:10:23,890 --> 00:10:26,524
I'll call you back, Cary.
221
00:10:26,526 --> 00:10:28,593
(indistinct conversation)
222
00:10:31,597 --> 00:10:33,098
Is she coming?
223
00:10:33,100 --> 00:10:34,432
Where is she?
224
00:10:34,434 --> 00:10:36,601
I... um...
225
00:10:38,870 --> 00:10:40,605
We need to delay this, Candace.
226
00:10:40,607 --> 00:10:42,940
What?
227
00:10:42,942 --> 00:10:45,375
I have to call Will's clients.
228
00:10:45,377 --> 00:10:47,377
It's not out yet that Will is dead,
229
00:10:47,379 --> 00:10:49,747
but when it is, the clients
will be looking around.
230
00:10:49,749 --> 00:10:51,248
David, please.
231
00:10:51,250 --> 00:10:52,717
But more importantly,
232
00:10:52,719 --> 00:10:54,652
other firms will be poaching.
233
00:10:54,654 --> 00:10:56,386
David, my best friend just died.
234
00:10:58,056 --> 00:10:59,757
Diane, I'm sorry.
235
00:10:59,759 --> 00:11:03,160
I... I don't want to be doing
this any more than you do,
236
00:11:03,162 --> 00:11:06,262
but the car is moving,
and someone has to drive.
237
00:11:06,264 --> 00:11:10,266
I'm just asking your permission
to break it to the clients.
238
00:11:10,268 --> 00:11:12,669
(sighs) All right.
239
00:11:15,640 --> 00:11:18,675
Just... do what you do.
240
00:11:28,485 --> 00:11:30,486
(beeps)
241
00:11:30,488 --> 00:11:32,921
KALINDA: Alicia, please
call me as soon as you can.
242
00:11:32,923 --> 00:11:35,624
There's something I need to tell you.
243
00:11:40,163 --> 00:11:42,397
(beeps)
244
00:11:42,399 --> 00:11:45,034
Alicia, it's Diane.
245
00:11:45,036 --> 00:11:47,002
We're trying to get ahold of you.
246
00:11:47,004 --> 00:11:48,971
Please call.
247
00:12:10,458 --> 00:12:11,893
(beeps)
248
00:12:11,895 --> 00:12:13,828
WILL: Alicia...
249
00:12:13,830 --> 00:12:16,731
POLITI: Mr. Gardner, we're
just about ready here.
250
00:12:16,733 --> 00:12:18,166
WILL: H... Hold on, Your Honor.
251
00:12:18,168 --> 00:12:19,366
I'll call you back.
252
00:12:19,368 --> 00:12:21,569
(line disconnects)
253
00:12:48,696 --> 00:12:50,964
♪
254
00:13:00,707 --> 00:13:02,007
(beeps)
255
00:13:02,009 --> 00:13:04,176
Alicia.
256
00:13:05,645 --> 00:13:07,713
POLITI: Mr. Gardner, we're
just about ready here.
257
00:13:07,715 --> 00:13:08,948
WILL: H... Hold on, Your Honor.
258
00:13:08,950 --> 00:13:10,182
I'll call you back.
259
00:13:10,184 --> 00:13:11,550
(line disconnects)
260
00:13:23,290 --> 00:13:25,424
DIANE: I have no idea why he would call.
261
00:13:25,426 --> 00:13:27,560
He called at 11:30.
262
00:13:27,562 --> 00:13:29,162
Wasn't he in court?
263
00:13:29,164 --> 00:13:30,996
They must've been on a break.
264
00:13:35,035 --> 00:13:36,669
Was he upset?
265
00:13:36,671 --> 00:13:38,203
At?
266
00:13:38,205 --> 00:13:39,604
Me?
267
00:13:39,606 --> 00:13:41,106
No. Why?
268
00:13:41,108 --> 00:13:43,676
Candace came to our firm.
269
00:13:43,678 --> 00:13:45,210
We poached her just yesterday.
270
00:13:45,212 --> 00:13:46,378
She was Will's client.
271
00:13:46,380 --> 00:13:47,846
Will had dealt with all of that.
272
00:13:48,648 --> 00:13:50,049
You sure?
273
00:13:50,051 --> 00:13:52,617
You can blame yourself
for anything you want,
274
00:13:52,619 --> 00:13:54,319
but Will was...
275
00:13:54,321 --> 00:13:57,222
He was moving fast on a lot of fronts.
276
00:13:57,224 --> 00:13:58,657
He was...
277
00:14:04,297 --> 00:14:05,964
(sighs)
278
00:14:05,966 --> 00:14:07,532
I loved him.
279
00:14:07,534 --> 00:14:09,701
I know.
280
00:14:10,503 --> 00:14:12,970
He loved you.
281
00:14:21,747 --> 00:14:23,848
You can stay if you want.
282
00:14:23,850 --> 00:14:25,217
No.
283
00:14:32,891 --> 00:14:35,093
(elevator bell dings)
284
00:14:39,231 --> 00:14:40,331
(phone beeps)
285
00:14:40,333 --> 00:14:42,600
WILL: Alicia.
286
00:14:42,602 --> 00:14:43,734
This feud, it's stupid.
287
00:14:43,736 --> 00:14:45,836
I... I care about you too
much to let it come...
288
00:14:46,671 --> 00:14:49,240
(sighs)
289
00:14:50,375 --> 00:14:53,577
(phone beeps) Alicia, are you kidding me?
290
00:14:53,579 --> 00:14:55,412
Leave my clients alone, Alicia.
291
00:14:55,414 --> 00:14:56,747
Find your own.
292
00:15:02,987 --> 00:15:05,021
(crowd chattering)
293
00:15:05,023 --> 00:15:07,423
(indistinct radio transmission)
294
00:15:07,425 --> 00:15:09,626
(door slams distantly)
295
00:15:13,197 --> 00:15:15,766
But you do admit to
taking the sheriff's gun?
296
00:15:15,768 --> 00:15:18,301
You were angry about
Dr. Delaney's testimony?
297
00:15:18,303 --> 00:15:20,603
- His false testimony.
- We'd rather hear it from your client.
298
00:15:20,605 --> 00:15:23,473
You were angry about
Dr. Delaney's testimony?
299
00:15:23,475 --> 00:15:24,741
(grunts)
300
00:15:24,743 --> 00:15:26,176
The accused nodded in assent.
301
00:15:26,178 --> 00:15:27,476
But he was lying, right, Jeffrey?
302
00:15:27,478 --> 00:15:29,211
He was the real killer.
303
00:15:29,213 --> 00:15:30,712
(crying): I... I didn't kill her.
304
00:15:30,714 --> 00:15:31,981
I didn't kill Dani.
305
00:15:31,983 --> 00:15:33,315
But Professor Delaney did?
306
00:15:33,317 --> 00:15:34,483
Why'd you kill your lawyer, Jeffrey?
307
00:15:34,485 --> 00:15:36,285
I don't think that's been proved.
308
00:15:36,287 --> 00:15:37,987
Jeffrey, why did you
shoot at your own lawyer?
309
00:15:37,989 --> 00:15:40,422
I want to make clear, I have
been hired by the Grant family
310
00:15:40,424 --> 00:15:41,991
to represent Jeffrey's interests.
311
00:15:41,993 --> 00:15:44,026
There's no evidence that
Jeffrey was the cause
312
00:15:44,028 --> 00:15:45,327
of Mr. Gardner's death.
313
00:15:45,329 --> 00:15:46,595
According to witnesses,
314
00:15:46,597 --> 00:15:48,897
there was a hail of gunfire from other SWAT
315
00:15:48,899 --> 00:15:50,265
and sheriff members on the scene,
316
00:15:50,267 --> 00:15:54,303
and the bullets that killed
Mr. Gardner may have...
317
00:15:54,305 --> 00:15:55,937
(sobbing)
318
00:15:55,939 --> 00:15:58,039
Gentlemen,
319
00:15:58,041 --> 00:16:00,008
let's step out for a moment.
320
00:16:00,010 --> 00:16:01,810
(buzzer blares)
321
00:16:01,812 --> 00:16:03,878
(door opens, sobbing continues)
322
00:16:03,880 --> 00:16:06,915
I want to say my client
has been wrongly accused.
323
00:16:06,917 --> 00:16:08,116
(door closes)
324
00:16:08,118 --> 00:16:10,584
He was placed into a corner
by faulty DNA evidence
325
00:16:10,586 --> 00:16:11,953
of the Cook...
326
00:16:11,955 --> 00:16:15,389
Could you back up a bit?
327
00:16:15,391 --> 00:16:17,425
We anticipate a suit
against this jurisdiction.
328
00:16:17,427 --> 00:16:19,427
DETECTIVE: Your client killed
two people in that court.
329
00:16:19,429 --> 00:16:20,761
In a fit of uncontrollable rage...
330
00:16:20,763 --> 00:16:21,996
He's not getting off.
331
00:16:21,998 --> 00:16:23,264
By reason of insanity.
332
00:16:23,266 --> 00:16:25,967
Don't question my client
outside my presence.
333
00:16:25,969 --> 00:16:28,136
Kalinda, what are you thinking?
334
00:16:29,638 --> 00:16:31,038
(laughter)
335
00:16:31,040 --> 00:16:33,073
Uh, no, no, no. All joking aside,
336
00:16:33,075 --> 00:16:35,676
Illinois only works
337
00:16:35,678 --> 00:16:38,010
if we can put aside our differences
338
00:16:38,012 --> 00:16:39,212
and work together, everybody.
339
00:16:39,214 --> 00:16:41,715
I mean, it's... it's really that simple.
340
00:16:41,717 --> 00:16:43,550
And that's what I plan to do.
341
00:16:43,552 --> 00:16:45,852
Now, if you'll excuse
me, I have to go find out
342
00:16:45,854 --> 00:16:49,356
what Eli Gold meant by
changing my kids' diapers.
343
00:16:49,358 --> 00:16:50,557
(laughter)
344
00:16:50,559 --> 00:16:53,526
(applause)
345
00:16:54,328 --> 00:16:55,795
Eli, what's going on?
346
00:16:55,797 --> 00:16:57,096
You have to greet the press.
347
00:16:57,098 --> 00:16:58,965
No, you need to tell me
what's going on right now.
348
00:16:58,967 --> 00:16:59,999
If I tell you what's going on,
349
00:17:00,001 --> 00:17:01,367
you won't want to greet the press.
350
00:17:02,168 --> 00:17:04,302
This is about Will?
351
00:17:05,037 --> 00:17:06,805
- What?
- This is about Will.
352
00:17:06,807 --> 00:17:08,807
No.
353
00:17:08,809 --> 00:17:10,442
What do you mean?
354
00:17:10,444 --> 00:17:12,644
Alicia's gonna talk to him and convince him
355
00:17:12,646 --> 00:17:13,746
not to testify against me.
356
00:17:13,748 --> 00:17:15,481
Peter, I can tell you quite definitively,
357
00:17:15,483 --> 00:17:16,982
Alicia is not gonna...
358
00:17:16,984 --> 00:17:19,184
Well...
359
00:17:19,986 --> 00:17:22,053
Will is dead.
360
00:17:23,690 --> 00:17:25,323
There was gunfire at the courthouse.
361
00:17:25,325 --> 00:17:28,059
Will was shot by a client.
362
00:17:31,498 --> 00:17:33,431
You have to talk to the reporters.
363
00:17:33,433 --> 00:17:34,899
No, I have to...
364
00:17:34,901 --> 00:17:36,133
I have to call Alicia.
365
00:17:36,135 --> 00:17:37,234
I don't think that's a good idea.
366
00:17:37,236 --> 00:17:38,703
I need to speak to my wife.
367
00:17:41,440 --> 00:17:43,608
(indistinct radio transmission)
368
00:17:50,248 --> 00:17:52,417
(phone ringing)
369
00:17:55,487 --> 00:17:57,688
(ringing continues)
370
00:18:01,226 --> 00:18:02,794
This is Alicia Florrick.
371
00:18:02,796 --> 00:18:04,328
Please leave a message.
372
00:18:16,241 --> 00:18:17,174
(beeps)
373
00:18:17,176 --> 00:18:18,508
WILL: Alicia.
374
00:18:18,510 --> 00:18:21,711
POLITI: Mr. Gardner, we're
just about ready here.
375
00:18:21,713 --> 00:18:23,513
WILL: H... Hold on, Your Honor.
376
00:18:23,515 --> 00:18:24,915
I'll call you back.
377
00:18:28,386 --> 00:18:30,520
Mrs. Florrick.
378
00:18:30,522 --> 00:18:31,555
Yes.
379
00:18:31,557 --> 00:18:33,123
Your Honor, do you have a moment?
380
00:18:33,125 --> 00:18:34,490
It's not, uh...
381
00:18:34,492 --> 00:18:36,259
I was about to go home.
382
00:18:36,261 --> 00:18:38,227
It's about Will.
383
00:18:38,229 --> 00:18:39,662
CARY: We're just asking
384
00:18:39,664 --> 00:18:41,364
for a 48-hour delay.
385
00:18:41,366 --> 00:18:43,066
A delay in the deposition?
386
00:18:43,068 --> 00:18:44,567
Yes, there's been an emergency.
387
00:18:44,569 --> 00:18:45,668
The deposition
388
00:18:45,670 --> 00:18:47,103
that was already delayed?
389
00:18:47,105 --> 00:18:48,804
Yes, but that was by another law firm.
390
00:18:48,806 --> 00:18:51,307
Alicia Florrick has had to
deal with a death close to her.
391
00:18:51,309 --> 00:18:53,776
Oh. Well, I'm sorry,
392
00:18:53,778 --> 00:18:55,678
but, uh,
393
00:18:55,680 --> 00:18:57,813
we're not giving you 48 hours.
394
00:18:57,815 --> 00:18:59,615
We have a window now. Take it
395
00:18:59,617 --> 00:19:01,951
or wait another six months to depose.
396
00:19:01,953 --> 00:19:03,151
Don't be a schmuck.
397
00:19:03,153 --> 00:19:04,919
Here's the thing,
398
00:19:04,921 --> 00:19:06,921
I am a schmuck.
399
00:19:06,923 --> 00:19:09,624
Tell her if she wants
to go to a funeral, go,
400
00:19:09,626 --> 00:19:10,925
but there's a price.
401
00:19:10,927 --> 00:19:12,494
Wait another six months to depose,
402
00:19:12,496 --> 00:19:14,229
or, Candace,
403
00:19:14,231 --> 00:19:17,132
you could settle this right now.
404
00:19:17,134 --> 00:19:19,434
Five cents on the dollar.
405
00:19:20,836 --> 00:19:22,471
What do you want to do?
406
00:19:23,272 --> 00:19:25,340
Let's do it right now.
407
00:19:25,342 --> 00:19:27,342
POLITI: It was a recess.
408
00:19:27,344 --> 00:19:29,044
Mr. Gardner and Mr. Polmar
409
00:19:29,046 --> 00:19:30,645
thought they could reach a plea bargain,
410
00:19:30,647 --> 00:19:32,847
so I recessed just before lunch.
411
00:19:32,849 --> 00:19:34,749
And you passed them in the hall?
412
00:19:34,751 --> 00:19:36,985
And Will was on his phone?
413
00:19:36,987 --> 00:19:38,686
Yeah.
414
00:19:38,688 --> 00:19:41,956
He left me a voice mail on my phone.
415
00:19:41,958 --> 00:19:43,892
Mr. Polmar might know
what he was calling about.
416
00:19:43,894 --> 00:19:45,493
He was with him; I didn't hear.
417
00:19:49,064 --> 00:19:50,598
Yeah?
418
00:19:50,600 --> 00:19:53,067
What happened in court?
419
00:19:55,337 --> 00:19:57,839
Why do want to know, Mrs. Florrick?
420
00:19:58,674 --> 00:20:01,576
(sighs)
421
00:20:09,316 --> 00:20:13,253
The accused got a gun from the sheriff.
422
00:20:13,255 --> 00:20:16,723
We were at a sidebar at the bench.
423
00:20:16,725 --> 00:20:19,893
He hit the witness, killed him.
424
00:20:19,895 --> 00:20:22,829
Mr. Gardner tried to intervene
425
00:20:22,831 --> 00:20:26,533
and take the gun, and he was hit next.
426
00:20:27,769 --> 00:20:30,003
Mr. Polmar covered him with his body.
427
00:20:30,005 --> 00:20:31,572
Uh, Mr. Polmar?
428
00:20:31,574 --> 00:20:33,006
A.S.A. Polmar.
429
00:20:33,008 --> 00:20:35,375
He's new; he was brought in from New York.
430
00:20:35,377 --> 00:20:37,277
He, uh, stayed with Will the whole time,
431
00:20:37,279 --> 00:20:39,546
and he dragged him over to the table.
432
00:20:39,548 --> 00:20:42,115
There was gunfire all over.
433
00:20:42,117 --> 00:20:44,250
The sheriffs were firing
back at the accused,
434
00:20:44,252 --> 00:20:46,052
and Mr. Polmar was shot
435
00:20:46,054 --> 00:20:49,089
dragging Will out of the cross fire.
436
00:20:50,524 --> 00:20:52,725
Polmar stayed with him the whole time?
437
00:20:52,727 --> 00:20:56,229
Yes, till the paramedics arrived.
438
00:20:56,231 --> 00:20:58,198
He kept talking to him and...
439
00:20:58,200 --> 00:21:00,800
holding his hand.
440
00:21:05,973 --> 00:21:09,741
Do you know what hospital he's at?
441
00:21:16,827 --> 00:21:19,263
ELI: It's being noticed.
442
00:21:20,164 --> 00:21:21,631
(sighs)
443
00:21:21,633 --> 00:21:24,134
- Let me use your phone.
- Why?
444
00:21:24,136 --> 00:21:25,702
'Cause I'm the governor,
445
00:21:25,704 --> 00:21:28,738
and I'm asking to use your phone.
446
00:21:28,740 --> 00:21:31,040
Show me how to dial Alicia.
447
00:21:31,875 --> 00:21:33,209
It won't mean anything.
448
00:21:33,211 --> 00:21:35,711
What? If she picks up
your call but not mine?
449
00:21:35,713 --> 00:21:38,114
That won't mean anything?
450
00:21:40,750 --> 00:21:42,684
(line ringing)
451
00:21:42,686 --> 00:21:44,853
(phone ringing)
452
00:21:50,427 --> 00:21:52,261
Eli, not now.
453
00:21:53,096 --> 00:21:55,997
No, it's not Eli.
454
00:21:55,999 --> 00:21:57,866
It's me. I, uh, tried you on my phone.
455
00:21:57,868 --> 00:21:59,334
I couldn't reach you.
456
00:22:00,870 --> 00:22:02,003
Sorry.
457
00:22:02,005 --> 00:22:03,605
Um...
458
00:22:03,607 --> 00:22:04,940
I had my phone off.
459
00:22:04,942 --> 00:22:08,209
I... I just, I just took it out now.
460
00:22:09,846 --> 00:22:12,080
I just called to tell you that I'm sorry.
461
00:22:12,082 --> 00:22:14,082
I heard about Will.
462
00:22:14,884 --> 00:22:17,085
Thank you.
463
00:22:20,222 --> 00:22:21,889
Where are you?
464
00:22:21,891 --> 00:22:23,691
I'm at...
465
00:22:23,693 --> 00:22:25,327
Chicago General Hospital.
466
00:22:25,329 --> 00:22:26,861
Is that where he is?
467
00:22:26,863 --> 00:22:29,697
No, um, I don't... I don't know where...
468
00:22:30,499 --> 00:22:32,934
Who's there? Diane?
469
00:22:32,936 --> 00:22:34,169
No, the prosecutor.
470
00:22:34,171 --> 00:22:37,238
Uh, he... he was... shot, too.
471
00:22:37,240 --> 00:22:39,074
That's terrible.
472
00:22:39,076 --> 00:22:40,408
Terrible.
473
00:22:40,410 --> 00:22:42,043
How long are you gonna be there?
474
00:22:42,045 --> 00:22:43,144
I don't know.
475
00:22:43,146 --> 00:22:44,912
- Well, I... I'm gonna come to you.
- No.
476
00:22:46,615 --> 00:22:48,783
Alicia, I'm coming to you.
477
00:22:48,785 --> 00:22:50,518
Peter,
478
00:22:50,520 --> 00:22:51,953
I'm fine. Please, I... I'm fine.
479
00:22:51,955 --> 00:22:53,921
I'm your husband, and I should be there.
480
00:22:53,923 --> 00:22:55,289
Yes, and you're the governor.
481
00:22:55,291 --> 00:22:56,390
Wherever you go,
482
00:22:56,392 --> 00:22:57,492
there's an entourage,
483
00:22:57,494 --> 00:22:59,560
and I can't deal with that right now.
484
00:23:00,362 --> 00:23:02,663
Yeah, okay.
485
00:23:02,665 --> 00:23:05,633
You're right.
486
00:23:05,635 --> 00:23:07,802
I'm so sorry.
487
00:23:07,804 --> 00:23:10,004
Thank you.
488
00:23:11,271 --> 00:23:13,106
Good-bye.
489
00:23:15,476 --> 00:23:17,677
Is she all right?
490
00:23:18,513 --> 00:23:20,780
(sighs)
491
00:23:22,884 --> 00:23:24,718
You called Justice?
492
00:23:24,720 --> 00:23:27,120
You called Agent Dubeck
about a half hour ago?
493
00:23:27,922 --> 00:23:29,789
Yes.
494
00:23:29,791 --> 00:23:31,725
- Don't.
- Don't what? I'm just doing...
495
00:23:31,727 --> 00:23:33,393
No, you're not.
496
00:23:33,395 --> 00:23:35,228
This is about Will being dead, right?
497
00:23:35,230 --> 00:23:36,897
And now that he's dead,
498
00:23:36,899 --> 00:23:39,332
Justice has no case against me, right?
499
00:23:40,134 --> 00:23:41,867
Yes.
500
00:23:42,702 --> 00:23:45,638
Can we just take a minute?
501
00:23:45,640 --> 00:23:49,441
Can you just stop and not think
about the angles right now?
502
00:23:49,443 --> 00:23:51,877
Peter, don't scold me
for trying to protect you.
503
00:23:52,979 --> 00:23:55,681
You don't think I want to
be doing something else?
504
00:23:58,084 --> 00:24:00,485
Yeah, you're right.
505
00:24:00,487 --> 00:24:03,055
I apologize.
506
00:24:03,057 --> 00:24:04,489
What room is Finn Polmar in?
507
00:24:04,491 --> 00:24:05,624
(phone rings)
508
00:24:05,626 --> 00:24:07,426
Chicago General Hospital, may I help you?
509
00:24:07,928 --> 00:24:09,761
WILL: It was all a mistake.
510
00:24:09,763 --> 00:24:11,430
Can you believe it? They thought it was me
511
00:24:11,432 --> 00:24:13,297
because the body was shot in the face.
512
00:24:14,367 --> 00:24:15,934
(phone hangs up)
513
00:24:15,936 --> 00:24:18,370
Sorry, may I help you?
514
00:24:18,372 --> 00:24:21,639
Polmar. Finn Polmar's room.
515
00:24:21,641 --> 00:24:23,675
WOMAN: You're looking for Finn?
516
00:24:23,677 --> 00:24:25,043
Yes.
517
00:24:25,045 --> 00:24:27,079
I'm Maria, his assistant.
518
00:24:27,081 --> 00:24:28,913
He's in surgery right now,
519
00:24:28,915 --> 00:24:30,549
but he should be out pretty soon.
520
00:24:30,551 --> 00:24:32,317
- You're...
- Alicia Florrick.
521
00:24:32,319 --> 00:24:34,152
I just wanted to see if he was all right.
522
00:24:34,154 --> 00:24:35,787
Mrs. Florrick.
523
00:24:35,789 --> 00:24:37,989
He's much better now, thanks.
524
00:24:37,991 --> 00:24:39,424
How do you know Finn?
525
00:24:39,426 --> 00:24:40,692
I...
526
00:24:40,694 --> 00:24:42,894
don't, really.
527
00:24:43,696 --> 00:24:45,329
I knew Will.
528
00:24:45,331 --> 00:24:46,598
Oh, my God, of course.
529
00:24:46,600 --> 00:24:47,799
I am sorry.
530
00:24:47,801 --> 00:24:51,368
It was so weird to be with him today,
531
00:24:51,370 --> 00:24:52,503
and now this.
532
00:24:52,505 --> 00:24:54,271
- You were in court?
- No.
533
00:24:54,273 --> 00:24:56,774
In the, uh, plea bargain.
534
00:24:59,778 --> 00:25:01,345
Did Will...
535
00:25:01,347 --> 00:25:04,415
step out to make a call in the middle
536
00:25:04,417 --> 00:25:06,250
of the plea bargain session?
537
00:25:06,252 --> 00:25:08,119
Yeah.
538
00:25:08,121 --> 00:25:09,386
He made a phone call?
539
00:25:09,388 --> 00:25:10,622
Yes.
540
00:25:10,624 --> 00:25:11,990
Do you know why?
541
00:25:11,992 --> 00:25:14,492
No, but it wasn't good.
542
00:25:14,494 --> 00:25:15,759
What do you mean?
543
00:25:15,761 --> 00:25:17,428
He was angry.
544
00:25:17,430 --> 00:25:18,596
Really pissed.
545
00:25:18,598 --> 00:25:20,364
Someone was stealing his clients,
546
00:25:20,366 --> 00:25:22,166
and he was calling them about it.
547
00:25:22,168 --> 00:25:23,967
I had to go out and interrupt him.
548
00:25:23,969 --> 00:25:26,069
I... I told him that Finn was ready.
549
00:25:26,071 --> 00:25:28,272
It was sad.
550
00:25:31,676 --> 00:25:33,377
Want me to tell Finn you dropped by?
551
00:25:33,379 --> 00:25:34,945
No, that's all right.
552
00:25:37,015 --> 00:25:39,116
DAVID: There's one problem.
553
00:25:39,118 --> 00:25:40,584
I called Bob Klepper.
554
00:25:40,586 --> 00:25:43,186
He wants to hear from you
before he considers staying.
555
00:25:43,188 --> 00:25:44,320
Oh, dear God.
556
00:25:44,322 --> 00:25:46,023
I wouldn't have bothered you with this,
557
00:25:46,025 --> 00:25:47,157
but he's one of Will's...
558
00:25:47,159 --> 00:25:48,424
Top clients, I know.
559
00:25:48,426 --> 00:25:50,093
Hmm.
560
00:25:50,928 --> 00:25:52,663
I will see him tomorrow.
561
00:25:52,665 --> 00:25:55,966
He said today or he'll start making calls.
562
00:25:58,069 --> 00:26:00,603
Do ever think we chose
the wrong profession?
563
00:26:03,474 --> 00:26:05,676
I'll ask if he'll take a call.
564
00:26:05,678 --> 00:26:07,109
No, tell him to come in.
565
00:26:10,047 --> 00:26:12,748
That's what Will would do.
566
00:26:12,750 --> 00:26:14,617
SATTMANN: So this was all an
unfortunate misunderstanding,
567
00:26:14,619 --> 00:26:16,352
- Dr. Levine?
- Yes.
568
00:26:16,354 --> 00:26:18,555
I fired Candace because of performance.
569
00:26:18,557 --> 00:26:19,689
That's all.
570
00:26:19,691 --> 00:26:21,123
SATTMANN: Thank you, Doctor.
571
00:26:21,125 --> 00:26:22,792
Anything, Cary?
572
00:26:24,428 --> 00:26:26,062
Mr. Agos?
573
00:26:27,831 --> 00:26:30,200
When was the last time
you had sex with your wife?
574
00:26:30,202 --> 00:26:31,467
Come on, Cary, relevance.
575
00:26:31,469 --> 00:26:32,901
The fine, upstanding doctor
said he was happily married,
576
00:26:32,903 --> 00:26:34,536
and that's why he didn't fire my client
577
00:26:34,538 --> 00:26:35,671
because she was too pretty.
578
00:26:35,673 --> 00:26:38,073
I'm just examining the
truth of his contention.
579
00:26:38,075 --> 00:26:39,708
Nah, this is pure harassment.
580
00:26:39,710 --> 00:26:41,976
When was the last time you had
sex with your massage therapist?
581
00:26:41,978 --> 00:26:43,612
- Okay, that's outrageous.
- Are you serious?
582
00:26:43,614 --> 00:26:44,646
Totally irrelevant to the case.
583
00:26:44,648 --> 00:26:45,914
Here's an affidavit from Beverly Jensen
584
00:26:45,916 --> 00:26:48,016
admitting you had sex on
five separate occasions.
585
00:26:48,018 --> 00:26:49,384
This deposition's over.
586
00:26:49,386 --> 00:26:50,785
Let's get the judge on the line.
587
00:26:50,787 --> 00:26:51,920
Dr. Levine has a patient,
588
00:26:51,922 --> 00:26:53,589
so we're gonna need to
delay this after all.
589
00:26:53,591 --> 00:26:55,056
You're the one who went to the judge
590
00:26:55,058 --> 00:26:57,426
insisting the deposition
could only be today!
591
00:26:57,428 --> 00:26:59,393
So let's get the judge on the line,
592
00:26:59,395 --> 00:27:01,830
but I don't think he's
gonna be in a giving mood!
593
00:27:04,800 --> 00:27:06,768
What do you want?
594
00:27:06,770 --> 00:27:08,970
I want to get out my
aggressions and my anger
595
00:27:08,972 --> 00:27:10,605
by destroying your client.
596
00:27:10,607 --> 00:27:13,708
Now sit down.
597
00:27:17,713 --> 00:27:20,081
I said sit the hell down.
598
00:27:46,874 --> 00:27:48,708
Hey, Jenna, Kalinda.
599
00:27:48,710 --> 00:27:51,177
I'm sorry about this.
600
00:27:51,179 --> 00:27:52,746
How many wounds?
601
00:27:52,748 --> 00:27:54,614
Three, all Glocks, G19.
602
00:27:54,616 --> 00:27:56,215
JENNA: The same gun?
603
00:27:56,217 --> 00:27:57,651
No, don't know.
604
00:27:57,653 --> 00:28:00,587
G19 seems to be the sheriff gun of choice.
605
00:28:00,589 --> 00:28:02,689
What's going on, Kalinda?
606
00:28:02,691 --> 00:28:05,659
We're trying to figure
out how Mr. Gardner died.
607
00:28:05,661 --> 00:28:07,794
Was it from Jeffrey
Grant or the cross fire?
608
00:28:07,796 --> 00:28:08,861
I'll have the report out tomorrow.
609
00:28:08,863 --> 00:28:10,562
We don't want to wait.
610
00:28:12,031 --> 00:28:14,733
The bullet to the thorax
was the one that killed him.
611
00:28:14,735 --> 00:28:16,302
The other two shots,
612
00:28:16,304 --> 00:28:18,003
the one to the right
shoulder and the stomach,
613
00:28:18,005 --> 00:28:19,838
they were survivable. It was the first.
614
00:28:19,840 --> 00:28:21,206
And who shot the first?
615
00:28:21,208 --> 00:28:22,775
Why?
616
00:28:22,777 --> 00:28:24,242
Because I want to know.
617
00:28:26,879 --> 00:28:29,548
The shot to the thorax
was from close range.
618
00:28:29,550 --> 00:28:31,684
Close range meant it came from the accused,
619
00:28:31,686 --> 00:28:33,952
- Jeffrey Grant.
- JENNA: Okay, thanks.
620
00:28:35,488 --> 00:28:36,722
Let me see him.
621
00:28:36,724 --> 00:28:37,823
No need.
622
00:28:37,825 --> 00:28:39,691
I have the family coming in for an I.D.
623
00:28:39,693 --> 00:28:41,459
Kurt, just let me see him.
624
00:28:56,208 --> 00:28:58,209
♪
625
00:29:18,563 --> 00:29:20,831
♪
626
00:29:26,637 --> 00:29:28,004
(sighs)
627
00:29:28,006 --> 00:29:29,673
Hey, Kalinda?
628
00:29:29,675 --> 00:29:32,609
Jenna, just give me a second, please.
629
00:29:32,611 --> 00:29:34,644
Yeah.
630
00:29:34,646 --> 00:29:36,980
(phone buzzing)
631
00:29:42,286 --> 00:29:43,453
Yeah?
632
00:29:43,455 --> 00:29:45,355
I'm going crazy.
633
00:29:46,190 --> 00:29:48,124
I know.
634
00:29:48,126 --> 00:29:50,193
I...
635
00:29:50,195 --> 00:29:52,795
I don't know what to do, Kalinda.
636
00:29:52,797 --> 00:29:54,330
(sighs)
637
00:29:58,335 --> 00:30:00,169
I have to go.
638
00:30:01,005 --> 00:30:03,472
What are you gonna do?
639
00:30:04,308 --> 00:30:05,808
I don't know.
640
00:30:07,344 --> 00:30:09,412
It sounds like you do know.
641
00:30:09,414 --> 00:30:11,414
Don't worry.
642
00:30:11,416 --> 00:30:14,384
I'll see you later, Alicia.
643
00:30:33,105 --> 00:30:35,105
DAVID: Thank you, Mr. Klepper,
for coming in.
644
00:30:35,107 --> 00:30:37,807
You can understand this
has been a difficult day.
645
00:30:37,892 --> 00:30:39,024
I do.
646
00:30:39,026 --> 00:30:40,959
I loved Will.
647
00:30:40,961 --> 00:30:42,460
He was my lawyer for eight years.
648
00:30:42,462 --> 00:30:43,896
Diane, how are you doing?
649
00:30:43,898 --> 00:30:45,597
Not good.
650
00:30:45,599 --> 00:30:47,265
I'm sorry. Thank you
651
00:30:47,267 --> 00:30:49,935
for seeing me on such short notice.
652
00:30:49,937 --> 00:30:52,171
Let me make something clear up front.
653
00:30:52,173 --> 00:30:53,772
I want to stay,
654
00:30:53,774 --> 00:30:57,141
but with this product
manufacturing lawsuit,
655
00:30:57,143 --> 00:30:58,910
I need to know where we stand.
656
00:30:58,912 --> 00:31:01,145
- Well, Diane is best to talk to then.
- Good.
657
00:31:01,147 --> 00:31:02,614
So,
658
00:31:02,616 --> 00:31:03,948
you'll be able to take over for Will.
659
00:31:03,950 --> 00:31:05,617
I will,
660
00:31:05,619 --> 00:31:07,151
but instead
661
00:31:07,153 --> 00:31:08,886
I'm going to fire you as a client.
662
00:31:09,988 --> 00:31:11,055
What?
663
00:31:11,057 --> 00:31:12,457
You're no longer a client here.
664
00:31:12,459 --> 00:31:13,791
I'm not?
665
00:31:13,793 --> 00:31:15,594
You're not.
666
00:31:16,962 --> 00:31:18,630
Uh, I can go to Lake & Tordello.
667
00:31:18,632 --> 00:31:21,332
Yes, I know that; that's
why I talked to them.
668
00:31:21,334 --> 00:31:22,499
They won't take you.
669
00:31:22,501 --> 00:31:24,836
(chuckles) They will.
670
00:31:24,838 --> 00:31:27,705
No. They don't like the
way you've... handled this.
671
00:31:27,707 --> 00:31:29,774
Florrick/Agos solicited me.
672
00:31:29,776 --> 00:31:31,542
Yes, I know, and I just talked to Cary.
673
00:31:31,544 --> 00:31:32,576
He won't take you either.
674
00:31:32,578 --> 00:31:34,112
They liked Will.
675
00:31:34,114 --> 00:31:35,379
They don't like you.
676
00:31:36,581 --> 00:31:38,149
Okay.
677
00:31:38,151 --> 00:31:40,151
I'll give you a few days
678
00:31:40,153 --> 00:31:41,719
- and then we'll talk.
- No, you're fired, Mr. Klepper.
679
00:31:41,721 --> 00:31:44,288
You don't belong here anymore as a client.
680
00:31:44,290 --> 00:31:47,023
We'll transfer your files to your home.
681
00:31:47,825 --> 00:31:49,660
This is insane.
682
00:31:50,462 --> 00:31:52,329
Do you know how much business
683
00:31:52,331 --> 00:31:54,298
- I bring in here?
- I do.
684
00:31:54,300 --> 00:31:56,900
That's what makes this so difficult.
685
00:31:57,702 --> 00:31:59,670
It's not what Will would do.
686
00:31:59,672 --> 00:32:01,505
If I were dead,
687
00:32:01,507 --> 00:32:04,141
it's exactly what Will would do.
688
00:32:09,046 --> 00:32:11,247
(sighs)
689
00:32:11,249 --> 00:32:12,615
That felt good.
690
00:32:12,617 --> 00:32:14,784
Turned me on.
691
00:32:18,989 --> 00:32:20,856
GRACE: Mom?
692
00:32:20,858 --> 00:32:22,258
(glass clinking)
693
00:32:22,260 --> 00:32:25,027
I'm so sorry.
694
00:32:25,029 --> 00:32:27,129
I know you don't believe it,
695
00:32:27,131 --> 00:32:31,334
but he's, um, he's with God.
696
00:32:33,036 --> 00:32:35,438
What does that mean, Grace?
697
00:32:35,440 --> 00:32:37,340
He's in Heaven
698
00:32:37,342 --> 00:32:39,542
with angels and clouds?
699
00:32:39,544 --> 00:32:41,743
I don't know.
700
00:32:42,913 --> 00:32:45,681
I, I don't think you can really picture it.
701
00:32:45,683 --> 00:32:48,150
But you believe it?
702
00:32:50,854 --> 00:32:53,022
Why do you think Will is in Heaven?
703
00:32:53,024 --> 00:32:55,825
He was a good person, wasn't he?
704
00:33:01,064 --> 00:33:03,598
He...
705
00:33:05,035 --> 00:33:07,336
He did some bad things,
706
00:33:07,338 --> 00:33:11,073
but he did them because...
707
00:33:11,075 --> 00:33:13,008
because he wanted to be good.
708
00:33:13,010 --> 00:33:15,377
Well, then he's in Heaven.
709
00:33:15,379 --> 00:33:17,746
I can't believe that, Grace.
710
00:33:17,748 --> 00:33:19,815
Why?
711
00:33:19,817 --> 00:33:21,983
(sighs)
712
00:33:25,688 --> 00:33:27,322
You think God is good?
713
00:33:27,324 --> 00:33:29,958
I don't find any good here.
714
00:33:29,960 --> 00:33:31,993
A kid picked up a gun,
715
00:33:31,995 --> 00:33:35,364
didn't even mean to shoot Will.
716
00:33:35,366 --> 00:33:37,566
It's just some stupid accident.
717
00:33:37,568 --> 00:33:40,068
(sniffles)
718
00:33:40,070 --> 00:33:42,937
What does... what does it mean?
719
00:33:46,876 --> 00:33:49,911
Well, what does it mean if there is no God?
720
00:33:49,913 --> 00:33:53,081
Why is that any better?
721
00:33:53,083 --> 00:33:54,315
It's not better.
722
00:33:54,317 --> 00:33:55,750
It's just truer.
723
00:33:55,752 --> 00:33:57,185
(sighs)
724
00:33:57,187 --> 00:34:00,021
It's just not wishful thinking.
725
00:34:02,057 --> 00:34:05,593
Well, maybe always believing the bad,
726
00:34:05,595 --> 00:34:08,296
maybe that's wishful thinking, too.
727
00:34:14,536 --> 00:34:16,403
Mom,
728
00:34:16,405 --> 00:34:18,205
I just want you to be happy.
729
00:34:18,207 --> 00:34:20,207
(sniffling)
730
00:34:20,209 --> 00:34:21,741
I will. I will eventually.
731
00:34:21,743 --> 00:34:23,911
(phone ringing)
732
00:34:26,580 --> 00:34:28,048
Okay, I have to get this.
733
00:34:28,050 --> 00:34:30,217
(clears throat)
734
00:34:31,019 --> 00:34:32,452
Hello.
735
00:34:32,454 --> 00:34:33,987
MAN: Mrs. Florrick?
736
00:34:33,989 --> 00:34:35,122
Yes.
737
00:34:35,124 --> 00:34:37,324
This is Finn Polmar.
738
00:34:38,126 --> 00:34:41,128
Oh, uh, yes.
739
00:34:41,130 --> 00:34:42,962
How are you?
740
00:34:42,964 --> 00:34:44,563
Uh, a bit loopy.
741
00:34:44,565 --> 00:34:45,932
The painkillers...
742
00:34:45,934 --> 00:34:49,201
Uh, Maria said you wanted to talk to me
743
00:34:49,203 --> 00:34:50,436
about Will,
744
00:34:50,438 --> 00:34:52,805
about our last conversation.
745
00:34:52,807 --> 00:34:55,074
Yes, but that can wait till tomorrow.
746
00:34:55,076 --> 00:34:56,608
Well, why tomorrow?
747
00:34:56,610 --> 00:34:58,811
I'm up all night.
748
00:35:10,590 --> 00:35:12,758
(footsteps approaching)
749
00:35:13,960 --> 00:35:16,027
What do you need, Jenna?
750
00:35:16,930 --> 00:35:18,630
JENNA: Uh, just stretching my legs.
751
00:35:18,632 --> 00:35:20,532
What about you? Why do they got you here?
752
00:35:20,534 --> 00:35:22,000
Suicide watch.
753
00:35:22,002 --> 00:35:23,234
Every 30 minutes.
754
00:35:23,236 --> 00:35:25,370
- Kid who shot up the court?
- Yeah.
755
00:35:25,372 --> 00:35:26,672
Watching anybody else?
756
00:35:26,674 --> 00:35:28,941
A few cells at the other end.
757
00:35:30,176 --> 00:35:32,377
Why don't you go take a look?
758
00:35:34,948 --> 00:35:36,247
It's my responsibility.
759
00:35:36,249 --> 00:35:38,082
Now it's mine.
760
00:35:53,866 --> 00:35:56,233
Why'd you do it?
761
00:36:01,071 --> 00:36:03,272
You killed my friend.
762
00:36:03,274 --> 00:36:05,642
I didn't mean to.
763
00:36:05,644 --> 00:36:06,877
You shot him.
764
00:36:06,879 --> 00:36:09,679
You didn't mean to, but you shot him.
765
00:36:15,520 --> 00:36:17,654
You want to die?
766
00:36:22,660 --> 00:36:24,460
I have your belt.
767
00:36:31,268 --> 00:36:33,236
I took it from Property.
768
00:36:33,238 --> 00:36:36,172
The guard will be away for ten minutes.
769
00:36:36,174 --> 00:36:38,774
That'll give you enough time.
770
00:37:02,131 --> 00:37:04,499
What are you doing?
771
00:37:05,568 --> 00:37:08,537
No, you're gonna live with this.
772
00:37:08,539 --> 00:37:12,073
You know Will was a good man,
773
00:37:12,075 --> 00:37:14,175
and I loved him,
774
00:37:14,177 --> 00:37:16,510
and he was trying to help you.
775
00:37:17,745 --> 00:37:19,947
So you live with that.
776
00:37:23,017 --> 00:37:24,851
No.
777
00:37:25,554 --> 00:37:27,888
No, no, no, no, please.
778
00:37:27,890 --> 00:37:29,156
No.
779
00:37:29,158 --> 00:37:31,158
(whimpering): Please.
780
00:37:39,406 --> 00:37:41,006
(knocking)
781
00:37:41,008 --> 00:37:42,474
Hi.
782
00:37:42,476 --> 00:37:43,808
Hi.
783
00:37:43,810 --> 00:37:46,611
I'm Finn.
784
00:37:46,613 --> 00:37:47,679
Alicia.
785
00:37:47,681 --> 00:37:49,214
I guessed.
786
00:37:49,216 --> 00:37:52,151
I would ask you to sit,
but I am in the only chair.
787
00:37:52,153 --> 00:37:54,586
No, no, you can sit on the bed.
788
00:37:54,588 --> 00:37:56,855
(chuckles) No, I'm fine.
789
00:37:58,458 --> 00:37:59,525
Are you in pain?
790
00:37:59,527 --> 00:38:00,592
Well, not tonight,
791
00:38:00,594 --> 00:38:02,561
but tomorrow will be interesting.
792
00:38:02,563 --> 00:38:04,063
(chuckles)
793
00:38:04,065 --> 00:38:05,797
(sighs)
794
00:38:05,799 --> 00:38:06,898
Sorry, the painkillers...
795
00:38:06,900 --> 00:38:09,200
Oh, no, don't... don't be sorry.
796
00:38:12,137 --> 00:38:13,939
You're reading Cicero?
797
00:38:13,941 --> 00:38:16,340
No, no, that was a... a
joke from my assistant.
798
00:38:16,342 --> 00:38:18,443
I have no idea what it means,
799
00:38:18,445 --> 00:38:20,045
but I will be asking her
800
00:38:20,047 --> 00:38:21,580
tomorrow.
801
00:38:21,582 --> 00:38:22,814
(groans)
802
00:38:22,816 --> 00:38:25,050
Uh-oh.
803
00:38:26,852 --> 00:38:28,352
No, we're good.
804
00:38:28,354 --> 00:38:31,556
Um, so, uh...
805
00:38:31,558 --> 00:38:32,924
you knew Will.
806
00:38:32,926 --> 00:38:34,325
I did.
807
00:38:34,327 --> 00:38:35,894
I liked him.
808
00:38:35,896 --> 00:38:37,896
I liked him a lot.
809
00:38:38,831 --> 00:38:41,599
He... he really had me at the trial.
810
00:38:41,601 --> 00:38:43,134
(chuckles)
811
00:38:43,136 --> 00:38:45,736
I was losing.
812
00:38:45,738 --> 00:38:48,005
I heard you tried to save him.
813
00:38:48,007 --> 00:38:50,908
Yes, that wasn't too smart, was it?
814
00:38:51,710 --> 00:38:53,711
Thank you.
815
00:38:53,713 --> 00:38:56,814
Yeah, he kept, um...
816
00:38:58,450 --> 00:38:59,750
I don't know.
817
00:38:59,752 --> 00:39:02,587
Uh, could, uh...
818
00:39:02,589 --> 00:39:04,122
Could you pass me the water?
819
00:39:08,893 --> 00:39:11,095
I thank you.
820
00:39:13,031 --> 00:39:14,999
Yeah, he, uh,
821
00:39:15,001 --> 00:39:18,135
he kept moving his lips
822
00:39:18,137 --> 00:39:19,436
like he wanted to talk.
823
00:39:19,438 --> 00:39:22,239
I was right over him,
824
00:39:22,241 --> 00:39:24,108
and he was staring up at me,
825
00:39:24,110 --> 00:39:26,777
and he kept...
826
00:39:26,779 --> 00:39:28,345
opening his mouth.
827
00:39:28,347 --> 00:39:31,281
I don't know, maybe he didn't see me there.
828
00:39:31,283 --> 00:39:33,617
I don't know.
829
00:39:33,619 --> 00:39:36,253
If I start making sense, will you tell me?
830
00:39:36,255 --> 00:39:38,321
You're making sense.
831
00:39:38,323 --> 00:39:39,923
Thank you.
832
00:39:39,925 --> 00:39:42,793
And he...
833
00:39:42,795 --> 00:39:43,961
reached up.
834
00:39:43,963 --> 00:39:45,595
He could still move his hand,
835
00:39:45,597 --> 00:39:46,997
and he grabbed mine.
836
00:39:46,999 --> 00:39:49,099
I asked him if he was all right,
837
00:39:49,101 --> 00:39:52,469
and he just kept holding my hand,
838
00:39:52,471 --> 00:39:54,804
kept squeezing it,
839
00:39:54,806 --> 00:39:58,741
while we were waiting for
the paramedics to arrive.
840
00:40:00,077 --> 00:40:02,845
It's really pretty awful, isn't it?
841
00:40:02,847 --> 00:40:05,048
Yes.
842
00:40:10,721 --> 00:40:14,057
Uh, Maria said that he was angry
843
00:40:14,059 --> 00:40:15,625
during the plea bargaining session,
844
00:40:15,627 --> 00:40:17,661
that he stepped out to make a phone call.
845
00:40:17,663 --> 00:40:18,728
Uh, yes.
846
00:40:18,730 --> 00:40:21,998
Uh, some guy
847
00:40:22,000 --> 00:40:23,032
he needed to find.
848
00:40:23,034 --> 00:40:24,534
Some guy?
849
00:40:24,536 --> 00:40:27,269
Damian...
850
00:40:27,271 --> 00:40:28,370
something.
851
00:40:28,372 --> 00:40:30,606
He, uh, he stole some clients.
852
00:40:32,041 --> 00:40:34,410
I'd offer you a chair,
I really would, but...
853
00:40:34,412 --> 00:40:35,877
No, no, I'm fine.
854
00:40:35,879 --> 00:40:37,513
You want food? There's food.
855
00:40:38,915 --> 00:40:41,483
No, I'm... I'm good.
856
00:40:46,756 --> 00:40:48,290
Will called me at 11:30,
857
00:40:48,292 --> 00:40:50,826
just before your bargaining session.
858
00:40:55,232 --> 00:40:56,632
(sighs)
859
00:40:56,634 --> 00:40:59,067
Do you know why?
860
00:40:59,069 --> 00:41:00,936
No.
861
00:41:00,938 --> 00:41:02,637
He didn't say anything?
862
00:41:02,639 --> 00:41:04,840
No.
863
00:41:06,609 --> 00:41:09,611
I had some pictures on my phone.
864
00:41:09,613 --> 00:41:11,747
My wife, my son.
865
00:41:11,749 --> 00:41:13,215
He asked me about them.
866
00:41:14,050 --> 00:41:15,817
What did he ask?
867
00:41:15,819 --> 00:41:18,220
Their names.
868
00:41:23,126 --> 00:41:24,926
Oh.
869
00:41:24,928 --> 00:41:26,394
You should get to bed.
870
00:41:26,396 --> 00:41:28,263
I really should, shouldn't I?
871
00:41:28,265 --> 00:41:30,098
Could you tell the nurse?
872
00:41:30,100 --> 00:41:32,300
Yes.
873
00:41:33,135 --> 00:41:35,435
Thank you, Finn.
874
00:41:35,437 --> 00:41:37,905
I wanted to tell you something.
875
00:41:38,706 --> 00:41:40,340
What?
876
00:41:40,342 --> 00:41:42,076
Oh.
877
00:41:42,078 --> 00:41:44,645
I'm sorry.
878
00:41:45,914 --> 00:41:48,115
I really am.
879
00:42:12,206 --> 00:42:13,607
Are you all right?
880
00:42:15,443 --> 00:42:17,411
I don't know.
881
00:42:24,218 --> 00:42:26,420
(sighs)
882
00:42:31,591 --> 00:42:33,827
I'm really sorry about Will.
883
00:42:37,664 --> 00:42:39,833
I know.
884
00:42:53,447 --> 00:42:55,148
(phone beeps)
885
00:42:55,150 --> 00:42:56,782
WILL: Alicia, I'm sorry.
886
00:42:56,784 --> 00:42:58,984
I want what we had.
887
00:43:00,520 --> 00:43:02,488
I want to be with you...
888
00:43:02,490 --> 00:43:05,624
and only you.
889
00:43:05,626 --> 00:43:07,793
Forever.
890
00:43:09,062 --> 00:43:11,597
Call me back, please.
891
00:43:17,061 --> 00:43:22,061
Sync & Corrections by Darcade
- Addic7ed.com -