Uzys SMI Merge Tool

Uzys SMI Merge Tool http://uzys.net

Uzys 통합 자막 생성기 http://uzys.net

MAN (recording): 이름이 뭐에요?(이탈리아어)

자막 : 기미갤 laughing

 

MAN: 이름이..이름이 뭐에요?

 

- 이름이 뭐에요?
- 이름이 뭐에요?

 

- 이름이 뭐에요?
- 이름이 뭐에요?

 

 

 

 

 

잘 지냈어?

 

 

 

- 잠시 실례하겠습니다
- 네

 

전화좀 끊어주시겠어요?

 

네..속도계를 봤는데
시속 56정도밖에 안됐는데요

 

운전면허증 좀 보여주시겠습니까?

 

- 술 드셨나요?
- 아...

 

아뇨 오후 3시 잖아요

 

- 수업들으러 가는중이었어요
- 알콜 냄새가 나는것 같은데요

 

- 술드신거 아닌가요?
- 아니에요

 

- 감기 걸리셨나요?
- 네..약 먹고 있어요

 

감기약이 인지 능력에 영향을
준다는건 알고 계신가요?

 

알고 있죠...하지만 전 괜찮아요
진짜에요

 

그럼 음주측정기를 사용해도 되겠습니까?

 

- 네 하세요
- 좋습니다

 

그런데 제가 안가져 왔네요

 

경찰서로 같이 가주시겠습니까?

 

 

 

락하트&가드너입니다

 

죄송합니다만 누굴 찾으신다구요?

 

알리샤 플로릭이요
잠시만요

 

금방 올게

 

 

 

윌 : 정말 좋은 소식이죠
다시 돌아온걸 환영합니다 다이앤

 

첫번째 담당 사건은 변호과오소송이 될것입니다

 

잠시만요

 

알리샤나 캐리를 찾는 고객이 있으면
알려달라고 말씀하셨죠

 

- 그래 누군데?
- Jeffrey Grant씨요

 

Grant 부동산업체야
최상위는 아니고 중간고객이지

 

그의 아버지가 두달전에
폭행혐의로 체포됐었어

 

알리샤가 담당했어
그 펌으로 뺏기면 안되는 고객이야

 

알았어

 

안녕하세요 Jeffrey 윌 가드너라고 합니다
아버지는 잘 계시나요?

 

아 네..아빤 잘 있죠
집에 계셔요

 

- 근데 누구시죠?
- 윌 가드너 입니다 알리샤의 상관이죠

 

알리샤는 이제 저희 펌에 없거든요

 

하지만 자세히좀 알려주시겠어요?
제가 뭘 할수있는지 알아보겠습니다

 

아 네 저도 잘 모르겠어요
여기좀 이상한것 같아요

 

제 생각에는 속도위반으로
단속을 받은것 같은데요

 

경찰은 제가 음주운전을 했다는군요
전 전혀 하지 않았는데요

 

- 알리샤변호사님 전화번호 아시나요?
- 아뇨 모릅니다 지금 어디계시죠?

 

JEFFREY: 경찰서에 있어요

 

음주측정을 기다리고 있는데
벌써 한시간은 된 것 같네요

 

데이비드 : 제가 더 많은 자본을 끌어들였다구요..

 

제가 거기로 가서 뭘 할 수있나 알아볼게요

 

다이앤 : 둘다 그만좀 해요

 

세법관련 사건 조차 없잖아요

 

요새 누가 거들떠보지도 않는 세법말이에요

 

윌 : 그만해요
모두 내 말 잘들어요

 

여기서 더이상 분쟁이 있어선 안돼요

 

내부에서 다퉈선 안돼요

 

우린 같이 일합니다
변호과오 소송이 까다로운건 맞아요

 

하지만 이것 때문에 우리의 발걸음이

 

늦춰져선 안되요 아시겠어요?

 

같이 일하세요

 

협동하거나 아니면 펌을 나가세요

 

- 그게 내가 원하는거야 협동하자구
- 다이앤 네가 맡아

 

- 어디가는데?
- 우리 고객으로 만들러 가야지

 

보험회사가 6백만 달러짜리 소송을 검토했는데

 

"변호사의 무모함"때문에 보상을 거부했어요

 

난 무모하지 않았어
입양이 실패한거야

 

- 입양문제는 감정이 격해질 수 있잖아
- Gopniks씨 사건이에요?

 

맞아 2달된 여자 아이를 입양했어

 

그런데 친부모가 다시 돌려받길 원하는거야

 

난 우리가 이기기 힘들다고 말했다구

 

그러니까 기분이 상한거야
우리한테 화풀이 하는거지

 

- 전에 본적 있거든
- 이 사건 담당 파트너가 누구였어요?

 

나도 몰라 난 Zander씨 이혼소송담당이라
다른 파트너 담당으로 넘겼어

 

당장 내일이 증언녹취에요
누군가를 준비시켜야 되는데

 

그럼 어떤 어쏘가 담당한거에요?

 

누굴거 같아?

 

- 캐리 : 재정상황이 안좋아요
- ANTHONY: 보너스를 안받아서 그래

 

Anthony 제발 보너스 얘기좀 그만해

 

알리샤 : 사무실에 대해서 기준을 좀 낮추면 어때?

 

- 더 남쪽으로 찾아봐
- 임대 기간이 문제에요

 

너무 저소득층 근처에
사무실을 얻는것도 좋지 않구요

 

첨험은?

 

앞으로 45일은 의뢰비용을 받을 수 없어요

 

ANTHONY: 첨험이 우리가 얼마나 위태한지 알면
우린 그 돈조차 못받을 거에요

 

무슨말이야..이미 첨험은 알고 있어

 

 

 

 

 

엄마 컴퓨터로 채팅했어?

 

뭐? 노크안해?

 

엄마 컴퓨터 썼냐구

 

- 아니 왜?
- 웹캠이 켜져 있거든

 

알리샤 : 알았어 그만 좀
분명히 힘든일은 맞아

 

새로 시작하는 펌은..

 

다들 힘든 일들이 있어

 

스턴-락하트도 처음엔 공항호텔 방에서 시작했어
그러니 바짝 정신차리자

 

우리가 겪는 문제들은
우리 펌을 더 강하게 할거야

 

- 알리샤 플로릭씨인가요?
- 네

 

- 소환장인가요 제한명령 인가요?
- 소환장입니다 사무실 좀 얻으셔야 겠는데요

 

- 정말 찾기 힘들었어요
- 금방 얻을거에요

 

락하트&가드너에서 온거에요?

 

우리 고소당하는거에요?

 

맞고소를 생각해봐야 겠어요
이제 공격적으로 가자구요

 

아니야 걔네가 고소당하는거야

 

네? 그럼 왜 소환장이 온거에요?

 

증인으로서야

 

 

 

Jeffrey씨죠?

 

- 가드너 변호사이신가요?
- 윌로 불러주세요

 

늦어서 죄송합니다
숙제하고 계신거에요?

 

- 이탈리아어에요
- 음주측정은 하셨어요?

 

아직요 그 경찰관이 여기 있는걸 봤어요

 

저기 있네요

 

윌 : 알겠습니다 여기 잠시만 계세요

 

Jeffrey 경찰관이 뭐라고 하면서 세웠나요?

 

뭐라고 했냐구요?

 

저한테서 술냄새가 난다고 했구요

 

그리곤 제 감기약을 봤어요
그게 다일거에요 왜죠?

 

잘 모르겠네요 저기 검사보가
경찰관이랑 얘기하고 있어서요

 

저 사람 경찰차에도 타고 있었어요

 

- 그 경찰차에요?
- 네

 

아직 음주측정은 안받은거구요?

 

네 제 입에서 상피세포만 채취해 갔어요

 

- 뭘... 왜했대요?
- 말 안하던데요

 

- 걱정해야 되는건가요?
- 아직은요

 

Jeffrey씨 혹시 과거에 구속될 뻔한적 있나요?

 

고등학교 때 있었어요

 

음주운전 때문이었어요 그런데

 

절대 음주운전은 안했어요

 

알았어요 걱정말아요
금방 올게요

 

Geneva 여기 무슨일이에요?

 

무슨 말이죠?

 

왜 검사보가 대학생을 하지도 않은
음주운전 혐의로 구속한거냐는거에요

 

왜 혐의가 없다고 하는지 모르겠네요

 

차 세운지 한시간이나 지났는데
음주측정도 없고 혈액검사도 없잖아요

 

쟤가 소변 볼 때마다
이 사건은 그냥 끝나고 있는거잖아요

 

그런데 음주랑은 관련없는
DNA는 채취했잖아요

 

우린 최대한 노력하고 있는거에요

 

그런식으로 나오겠다는거죠?

 

좋아요 제 의뢰인을 데리고 가겠어요

 

DNA샘플은 버려주세요
다음에 뵙죠

 

안됩니다

 

당신 의뢰인은 음주운전 혐의로 체포되었으며

 

과거 이력을 고려했을 때
DNA를 수집할 권리가 있어요

 

지금 소송당하길 원하는 거군요

 

제 스스로 소송을 하는 거겠죠

 

당신을 체포한건 맞아요
하지만 다른 이유가 있는것 같네요

 

- 절 체포했다구요? 왜요?
- 저도 모르겠어요

 

일단 이거부터 하죠

 

윌 : 재판장님 일리노이 주에서
음주운전 기준치는 0.08% 입니다

 

제 휴대용 음주측정기에 의하면
의뢰인의 혈중 알콜농도는

 

0.00001% 였습니다

 

검사보 0이 너무 많은것 같은데요

 

다른 사람으로 착각하고 체포한것 같습니다만

 

죄송합니다만 재판장님

 

음주운전 혐의는 없는것 같습니다

 

저희 실수 였던것 같습니다
Grant에게 사과드립니다

 

윌 : 검사측이 실수라고 인정한다면

 

의뢰인에게서 채취한 DNA샘플의
파기를 요청합니다

 

저희도 그러고 싶지만 재판장님
Grant씨를 살인혐의로 체포하겠습니다

 

뭐라구요?

 

저희는 Grant 씨를 지난 8월

 

시카고 폴리텍 대학 캠퍼스 기숙사 밖에서

 

두개골에 외상을 입은채 사망한

 

Dani Littlejohn씨에 대한 살인 혐의로

 

체포하겠습니다

 

- 음주운전에서 일이 커지는군요
- 그렇습니다

 

이 보고서를 보시면 알겠지만

 

Littlejohn양은 살인범과 몸싸움을 벌였고

 

그녀의 손톱에서 살인범의 DNA가 발견됐습니다

 

- 재판장님..
- 기다리시오 변호인

 

이것 좀 보시오

 

GENEVA: 두달 전까진 DNA와 일치하는 결과를

 

얻지 못했지만 그의 아버지가 폭행혐의로
체포되었을 때

 

일반적인 절차로 아버지의 DNA가 채취되었고

 

주 경찰 데이터베이스에 보내져서 대조된 결과

 

Dani Littlejohn의 살인범과 가계판별이
일치하는걸로 나타났습니다

 

가계판별이군요 그럼 살인범이
그의 가족중 한명일 수 있겠군요

 

네 그의 가족중 남자누구든지요..

 

하지만 Jeffrey Grant은 Miss Littlejohn양과
같은 고등학교를 나온 유일한 사람입니다

 

재판장님 이건 정말 구린내나는겁니다

 

음주운전혐의를 씌워놓고선 다른걸로 이용되는..

 

변호인 과거엔 가짜음주운전 혐의였지만 지금은...

 

인신보호 영장은 모두 기각할 것이며

 

주 검사는 기소전까지 48시간동안 구금할 수 있습니다

 

지금 검사보가 기소하는 겁니까 재판장님?

 

아니요 DNA샘플과 일치하는
결과를 얻을 때까진 아닙니다

 

그럼 의뢰인의 DNA를 채취해서
테스트 하는건 불법입니다

 

일리노이 주 법에 따르면
기소후에만 그렇게 할 수 있습니다

 

대법원 판결에 따르면 위법이 아닙니다

 

- Maryland v. King 사건에 의하면
- 그건 일반법이죠

 

이 주에서의 특별법은 매우 명확하게
규정하고 있습니다 재판장님

 

알겠습니다 그만하세요

 

로스쿨 학생들처럼 토론할거면
나가서 하세요

 

지금 이 순간부터 의뢰인은 구금될 겁니다

 

DNA를 원한다면 기소하도록 하세요

 

 

 

부모님께 전화드릴게요

 

- 언제 나갈 수 있죠?
- 최대 48시간 후에요 잘 있도록 해요

 

 

 

 

 

 

 

잠시만....

 

- 데이비드 안녕하세요?
- 여기 뭐하러 온거야?

 

소환장에 응한것뿐이에요

 

리셉션데스크에 있어
여기서 일하지 않는 사람이 기다리는 곳이니까

 

제 사무실로 빨리도 옮기셨네요

 

먼저 카펫에서 썩은내좀 없앴지

 

- 제가 상처를 입혔네요
- 플로릭변호인 안녕하세요

 

락하트 변호사님 안녕하세요

 

다시 고소 당하셨네요

 

제가 어떻게 도움이 될지 모르겠네요

 

Gopnik 입양 케이스야

 

- Myra Gopnik 씨요?
- 그래

 

친부모에게 입양된 아이를 뺐겼어

 

입양을 망쳤으니 600만불을 보상하라고
우릴 고소했어

 

친부가 치페와부족 혈통이라서 인디언종족법원이

 

관할이라는걸 몰랐던거야

 

- 아니에요 알았어요
- 알았다고?

 

Gopniks 부부에게도 말했어?

 

 

 

- 오래된 일이라서요
- 데이비드 : 1년도 안된일이잖아

 

그렇죠 하지만 너무 많은 일들이 있었잖아요

 

제 재정요청도 거부당했었구요

 

지금 증언을 가지고 협박하겠다는거야?

 

아뇨 사실을 말씀드리는거에요

 

제 인생에서 돈과 관련해서 그렇게

 

힘들었던 적이 있나 싶어서요

 

- 다이앤 : 무슨 말이야?
- 제 재정 기여금이요

 

제가 파트너가 될 때 락하트&가드너에

 

재정 기여금으로 15만불을 냈잖아요

 

제가 여길 나올 때 15만불은
돌려받아야되는 거잖아요

 

너가 고객을 훔쳤을 때겠지

 

가끔 널 보면 네가 변한건지 아니면

 

원래 이랬는지 정말 궁금해

 

세상에서 가장 뛰어난 스승들
밑에 있었잖아요

 

어떻게 안 변할 수 있겠어요

 

그럼 재정기여금을 돌려받으면

 

우리 쪽으로 증언해준다는거야?

 

 

증언은 어떻게 할건데?

 

돈 먼저 주셔야죠

 

준비되면 연락주세요

 

 

 

우릴 갖고 노는군

 

Season 5, Episode 7
"The Next Week"

 

Synced by Reef
www.addic7ed.com
자막 : 기미갤 laughing

 

 

 

안녕하세요 컴퓨터 봐주시러 오신건가요?

 

- 아니
- 로펌일로 오신거에요?

 

- 응 그래
- 그렇군요 들어오세요

 

- 이게 플로릭&아고스니?
- 멋지죠?

 

 

 

그래 그렇구나

 

재정상태를 살펴봤는데
좋지는 않네요

 

- 우린 새로 막 시작했잖아요
- 사무실도 없고, 법률보조원도 없고

 

문열어주는 고등학생이나 있는 새로운 펌이겠죠

 

회계는 거짓말을 하지 않습니다
청구시간의 30%를

 

증언녹취 검토에나 사용한다니요

 

이건 전혀 부가가치를 창출할 수 없는
일들입니다

 

하지만 해야되는 일이에요
그걸 맡을 인력이 부족하거든요

 

- 그래서 제가 방갈로를 추천드리는거에요
- 인도에 있는거요?

 

네 거기있는 로펌에서는 아주 적은 금액으로
당신들의 문서를 검토해주거든요

 

그리고 당신들의 임금이...

 

- 잭 나 회의중이야
- 누가 엄마 컴퓨터를 원격조정(ratting)하고 있어요

 

무슨 말이야?

 

잭 : 원격 접근 툴이요 RAT라고 하죠

 

해커가 그걸로 엄마 켬퓨터를 감염시키고
웹캠을 이용해서 엄마를 감시하는거죠

 

누가 내 컴퓨터로 그걸 하고 있다고?

 

네 제가 여기 왔을 때 웹캠 표시등이 켜졌는데
그리고 나서 꺼지더군요

 

- 언제 그랬는데?
- 몇시간 전에요

 

엄마 웹캠으로 접근하고 싶어하는
사람들이 있어요?

 

- 왜 여기 계시죠?
- 제 컴퓨터가 해킹당했거든요

 

- 누가 그런건데요?
- 그들이 그런걸까요?

 

다이앤은 아닐거야
데이비드는 그럴 수도 있어

 

오늘 거기 있었는데 완전 열받았었거든

 

이걸 다룰 줄 아는 컴퓨터 전문가를 알아요

 

아뇨 아뇨 이용하죠

 

- 잘못된 정보를 준다든지?
- 우리가 계약한 고객들에 대해서죠

 

그들에게서 떠나려는 고객들정보도 괜찮겠어

 

그 꼬릴 뒤쫓게 하는거죠

 

펌을 경영하는거지 애들 놀이가
아닌것만 알아두세요

 

 

 

 

 

JEFFREY: 전 몰라요

 

만난적도 없구요 같은 고등학교라는것만 알아요
정말 학생 수가 많았다구요

 

Dani양 혈액에서 마취약이 검출됐어..

 

말씀드렸지만 만난적도 없어요
약도 쓴적 없구요 팔지도 않았어요

 

Jeffrey씨 괜찮아요 우린 그저
사실을 조사하는거에요

 

처음 용의자는 작년에 체포된

 

교수였죠 그사람을 아나요?

 

DeLaney 교수님이에요
통계학 수업을 들었거든요

 

- 하지만 걘 그수업 안들었어요
- 네 그런데 DeLaney 교수님이

 

Dani양과 성적인 관계를 가졌나요?

 

- 루머였죠
- 알겠습니다 조사해보죠

 

- DNA에 관해서도 확실해야 되요
- 제 건 아니에요

 

손톱아래에 제 피부가 있을리 없어요

 

윌 : 우리도 알아요 Jeffrey
하지만 모든 방면에서 조사해보는거에요

 

- 그렇게 하는게 좋거든요..
- 칼린다 : 가족에 대해서 말해봐요

 

- 당신 가족중 남자말이에요
- 그들은 아무 관련 없어요

 

Jeffrey 가계 판별 DNA는 검사측이 당신 가족중
누구라도 추적할 수 있다는 거에요

 

당신 가족은 뉴욕출신인거죠?

 

당신과 당신 아버지 말고 누가 또 사나요?

 

- 제 여동생이요
- 남자여야 되요

 

누가 학교를 방문한 적이 있나요?

 

Jim삼촌이요 컴퓨터로 도와준다고 작년에 들렀어요

 

누구도 곤란하게 하고 싶진 않아요

 

그렇지 않아요 우린 단지 어떤 사건인지
알아보려는 거에요

 

교과서를 봐도 된다는
허가를 받아왔습니다

 

고맙습니다 다음주가 기말이거든요

 

이탈리아에 정말 관심이 많나보네요

 

내년에 로마에서 인턴이 있거든요

 

졸업하고 배낭여행을 갔었죠

 

그래요? 좋았나요?

 

그럼요 항상 다시 가고 싶어요

 

하지만 바뻐서 기회가 없네요

 

전 해외로 나가본 적이 한번도 없어요

 

- 보석으로 풀려날까요?
- 최선을 다해볼게요

 

잘 있으시고 공부하세요
기말시험만 생각하세요

 

- 다시 뵙겠습니다
- 네

 

 

 

- 그가 한거에요
- 아냐 긴장한것 뿐이야

 

아니에요 한거 맞아요

 

다이앤 : 뭔가 한건 맞아 싸웠다든지 말야

 

그럼 기소하지 못하게 해서
DNA검사를 막아야 겠네

 

- 어디가는 거야?
- 알고 싶지 않을걸?

 

- 우릴 도와주겠대?
- 응

 

돈이면 다되는거지

 

- 다시 뵙네요
- 안녕하세요

 

- Isenstadts부부는 잘 계신가요?
- 아뇨

 

유감이네요

 

그리고 다시 문제가 있어서 모였네요

 

데이비드: 빨리 시작하든가
카드게임이나 하자는거야?

 

다이앤 : 늦어서 죄송합니다

 

다뤄야할 진짜 문제가 있었거든요

 

이게 당신에게도 진짜 문제가 될지 알아볼까요?

 

Gopnik 입양문제에 얼마나 일하신거죠
플로릭 변호인?

 

- 4달 정도였습니다
- 당신이 책임 변호사였나요?

 

매일같이 하는 일들을 했습니다

 

어린 어쏘들이 작성한 문서를 검토했습니다

 

어떤 문서들이었죠? 어떤 어쏘였나요?

 

John Gaultner 가 초기 문서를 작성한것 같구요

 

Anthony Wright Edelman이 Gopniks씨의
적격성을 검토했어요

 

하지만 그건 단순히 서류 정리작업이었어요

 

리 변호사님이 그 사건을 총괄하셨어요

 

그럼 당신은 친 아버지가 치페와 인디언

 

혈통이라는건 알고 계셨나요?

 

네 그렇습니다 정확히 말하자면

 

- 알게 되었습니다
- 좋습니다

 

정확성은 중요하니까요

 

그럼 당신은 치페와 혈통의 아이이기 때문에

 

부족이 이 입양을 금지시킬 절대적인 권한이

 

있다는걸 알고...알게 되었습니까?

 

네 알게 되었습니다

 

이런 사실을 알고 계셨다면 어떻게 입양이

 

Gopniks 부부에게 잘 진행될거라고 생각했나요?

 

이러한 가능성을 미리 말씀드렸고

 

그래도 입양 하길 원하셨으니까요

 

확신하시는 건가요?

 

다이앤 : 플로릭변호인은 사실을 증언했으니
그것에 대해서도 확신할 것입니다

 

실례지만 제가 아는바에 의하면
당신은 락하트&가드너를 떠난게

 

플로릭 변호인 그러니까..

 

잠시만요..제가 떠났다고 했나요?

 

제가 하려던 말은 "해고" 였는데 말이죠

 

Schmidt변호사님 제가 떠났을 땐
전 파트너였습니다

 

- 해고 될 순 없었죠
- 제가 잘못 알았군요

 

전 단지 당신이 이들에게 앞으로 다가올

 

상황을 환영하는게 아닌지..

 

여기서 적절한 말이 뭐죠?

 

당신을 펌에서 내쫓은 사람들이요

 

딱맞는 독일 말이 있는데요...

 

"Gesundschrumpfen"

 

- 고맙습니다
- 천만에요

 

이제 플로릭변호사는 소환에 대해서
하실말씀은 다 하신것 같네요

 

- 그러니 더이상 물으실게..
- 플로릭 변호사님 이게 뭔지

 

말씀해 주시겠습니까?

 

락하트&가드너의 은행계좌에서 발급되어
치페와 부족국가로 발송된

 

만달러 짜리 수표네요

 

이 수표가 왜 발행되었는지 아십니까?

 

모르겠습니다 처음 보는거네요

 

이게 부족이 입양을 반대하지 않기 위해 전달된

 

뇌물이라면 정말 놀랍겠죠?

 

명예를 훼손하는 질문에 이의를 제기합니다

 

이의는 기록될 것입니다

 

선서 진술서에 의하면

 

Chief Joshua Proudfoot 가...
다른말로

 

치페와 부족국가가 이 수표로 인해 입양을
허용하도록 했다는걸 확인시켜주었습니다

 

이게 사실이라면 전 오직
놀랍다고만 말씀드릴 수 있겠네요

 

이건 당신이 맡은 사건이었습니다
당신말로 하자면

 

"매일같이 하는 일들"을 하신겁니다

 

Schmidt변호사님 그녀가 이미 답변하셨는데요

 

전 알리샤변호사님이 자신을
해고한 펌에 책임을 부여할

 

기회를 잡은게 아닌지 생각되는데요

 

알리샤 변호사님?

 

아뇨 괜찮습니다

 

사전에 오디오 미리 테스트하라고 해줘

 

지난번 거기서 강연했는데
루게릭병 걸린사람처럼 들렸다는군

 

- DeLaney교수님?
- 네 무슨 일이시죠?

 

윌 가드너라고 합니다 Dani Littlejohn 사건에 대해서
메세지를 몇 개 남겼었는데요

 

제발요 무고한 아이가
감옥에 갈 수도 있습니다

 

이봐요 제가 할 말은 없습니다
전 Dani양의 살인과는 관계없어요

 

- 좀 내버려 둬요
- 안녕하세요

 

- 오웬?
- 네

 

여기선 Cavanaugh 교수죠
윌 당신은 알리샤의 상관이잖아요

 

- 여기서 강의하세요?
- 네 수리과학 담당입니다

 

이 달의 교수로 뽑혔죠

 

제가 좋아하는 요거트를
YouGoGurt에서 사서 얼려뒀죠

 

누나는 잘 지내나요?

 

- 알리샤와 최근에 얘기한 적 없죠?
- 네 왜그러시죠? 무슨 일 있나요?

 

없을 거에요

 

- DeLaney교수님은 아세요?
- 네 왜그러시죠?

 

- 이거 정말 괜찮은데요
- 더드릴까요?

 

- 제가 진짜 좋아하는거거든요
- 아뇨 됐습니다

 

그럼 경찰이 DeLaney 교수님이

 

Dani양과 잤다는 이유로 용의자로 의심한건가요?

 

네 그렇게 들었네요

 

DeLaney 교수는 당시에 이혼을 진행중이었어요

 

그리고 루머들이....

 

듣고 싶지 않을거에요

 

듣고 싶어요

 

"B 플러스 클럽"이라는게 있었는데

 

B+나 더 좋은 성적을 받은 학생들이
그의 집에 저녁식사하러 초대되서는

 

루머들이 있었죠...다시 말씀드리지만

 

이건 다 루머에 불과해요
그 애들이 거기서 섹스파트너를 찾았고

 

그 교수도 그걸 부추켰다는거죠

 

Jeffrey Grant라는 학생은 아시나요?

 

- 네 좋은 아이에요 왜그러시죠?
- 그 애도 혹시 B+클럽이었나요?

 

그랬죠..좋은 학생이에요

 

Dani Littlejohn 양도 그 클럽이었구요

 

그래서 DeLaney 교수가 그 여자애랑 가까워진거죠

 

다 가십거리에요 교수들 얘기죠
좋은건 아니죠

 

누나는 잘 지내요?

 

전 잘 몰라요

 

우리 펌에 없거든요

 

뭐라구요?

 

- 왜요?
- 나갔어요

 

자기 펌을 세운다더군요

 

- 언제에요?
- 3주 됐어요

 

 

 

무슨일이 있었죠?

 

드릴 말씀이 없네요

 

 

 

- 누구시죠?
- Jim Grant씨인가요?

 

잔디 장식에 대한거라면

 

6주전에 이미 장사 접었어요

 

- Jeffrey Grant씨의 삼촌 맞죠?
- 왜요? 무슨일 있나요?

 

최근에 대학에 방문하신거 맞죠?

 

- 당신 누구요?
- 칼린다라고 합니다

 

Dani Littlejohn양은 어떻게 만나셨죠?

 

무슨말 하는지 모르겠네요

 

그럼 어떻게 당신의 DNA가
그녀의 손톱에서 발견된거죠?

 

검사측이 Jeffrey씨의 남자친척의 DNA를

 

Dani양의 손톱에서 발견했고
당신이 그 대학에 방문한 유일한

 

남자 친척이거든요...

 

언제 그녀를 만난건가요?

 

DNA가 남자거라구요?

 

그래서 당신이 남자 친척을 찾고있구요?

 

- 네
- 잠시만 기다려보세요

 

이게 저에요

 

수술 전이죠

 

맞아요 조카는 모를거에요

 

20년 전에 받았거든요

 

그 아이에겐 언제나 삼촌이었죠

 

고맙습니다

 

Jeffrey는 모르는 사실들이 있는데요

 

이복형제가 있어요

 

아뇨 제가 지금 누구에게 관심있는지 아세요?

 

Paisley 그룹입니다

 

다이앤의 최고 고객말하는 건가요?

 

음...네 그들은..다이앤에게
만족하지 않거든요

 

락하트&가드너가 알아차리지 못하도록
잘 단속하세요

 

알리샤: 안녕하세요 데이비드 변호사님

 

자본 기여금 안돌려드릴거에요
이미 현금화 했거든요

 

그거 안쓰는게 좋을거야

 

600만 불을 내놔야 될거거든

 

왜요 맞고소 하시게요?

 

아니 너의 환상적인 증언녹취후에

 

지급내역을 검토해 봤었는데 뭘 찾았는지 알아?

 

입양이 진행되는 과정 중에

 

네가 파트너로 진급했더군

 

아니에요

 

맞아 그러니까 "파트너+사건에 대한 매일같이 하는 일"은

 

관리상 권한이 있다는 거지

 

그걸 관리직의 특전이라고도 하지만
넌 개인적으로 600만 불에 대해

 

책임이 있다는 거야

 

잠깐만 이건 내 문제야

 

플로릭&아고스의 문제는 아니야

 

- 내 문제라구
- 아뇨 우리 모두의 문제죠

 

만약 당신을 쫓는거라면
우릴 쫓는거랑 다름없죠

 

- 고마워 그런데..
- 캐리 : 그런데는 없어요

 

당신도 우리를 위해 똑같이 했을 거에요

 

CLARKE: 이해되지 않는게 있는데요
당신을 맞고소 한다는거에요?

 

케이스가 진행중인 상태에서
제가 파트너가 됐기 때문에

 

제가 그것에 대해서 모든 책임이 있다는 거에요

 

뇌물까지 포함해서말이에요

 

그래서 만약 Gopniks 부부가 이기면
제 개인적으로 600만불을 책임져야 되는거죠

 

내가 나갈게

 

변호사가 필요한데요
어디서 찾을 수 있을 까요?

 

 

 

세상에나 삶에서 사랑할 무언가가
굉장히 필요했나본데

 

- 누가 얘기한거야?
- 누가 뭘 얘기해?

 

- 펌 시작한다는거 말야 엄마야?
- 아니야

 

사실은..

 

이상하게도..

 

먼저 좀 앉을까?

 

- 왜?
- 왜냐하면...

 

진짜로 거실에서 뭘 좀 하려는거구나

 

잠깐 동안만이야

 

그럼...누가 너한테 얘기한거야?

 

- 진짜 이상하게도...윌이 말했어
- 윌이..뭐?

 

음..난..그가..뭘..언제..

 

누나가 혼란스러워 하는거 진짜 재밌네

 

그래서...윌이 너한테 얘기한 거라구?

 

응 사건때문에 우리 학교에 왔는데
우연히 마주친거야

 

윌은 아무말도 안했어
내가 재촉한 뒤에 말한거야

 

알았어 알았다구

 

근데 왜 나한테 떠난다고 말 안한거야?

 

나 쫓겨난거야 시간이 없었어
윌이 날 내쫓았다구

 

누나가 고객을 데리고 떠날 생각을 해서 그런거야?

 

윌이 그렇게 얘기했어?

 

아니아니 여기서 누나의 바디랭귀지를 읽었어

 

그리고 누나는 여기선 마치
공주 전사님 모드인것 같아

 

- 뭐 내가 엿먹이긴 했지
- 그래 이제야 알겠어

 

왜 누나가 떠났는지 그리고 펌을 시작한거랑
윌과의 썸은 관계없다는걸 말야

 

오웬 지금 꼭 이래야돼?

 

뭐가? 윌이랑 가까워지는걸 두려워했잖아

 

야 먹을 것좀 줄까?

 

지금 인정하는거지? 윌때문에

 

결혼을 포기하는거에 두려워했잖아

 

이건 핵폭탄 같은거야..

 

- 그레이스 안녕
- 안녕하세요 무슨 일로 오셨어요?

 

아무것도 없어 그냥 사랑스런
너의 엄마가 새로운 펌을 시작했다길래

 

- 오빠 봤어요 엄마?
- 잭 : 왜?

 

혹시...뭔가가 있어

 

무슨 일인데? 무슨..

 

언제부터야?

 

5분전부터

 

Hayden씨 무언가 하실 말씀이라도 있어요?

 

 

 

네 있어요

 

- 제생각에 방갈로는 괜찮을것 같네요
- 네

 

아뇨 플로릭 변호사님에 대해서에요

 

뭘 좀 아시는게 있어요?

 

락하트&가드너에서 회계를 맡았죠

 

모든 걸 알고 있습니다

 

알리샤!

 

데이비드 : 이번엔 어떤 걸로 날
즐겁게 해줄건가?

 

리 변호사님 반갑습니다

 

왜 소송을 포기하지 않는거지?
이길 수 없을텐데

 

전 이길 수 없는 소송을 좋아하거든요

 

- 완전히 마음 굳히셨거든요
- 좋아 좀더 명확하게 해보든가

 

잠시만요

 

다음 증인을 기다리죠

 

 

 

Hayden씨 이렇게까지 해주셔서
정말 고맙습니다

 

리 변호사님 다시뵈서 반갑네요

 

SCHMIDT: 이 사건을 어떻게 아시는 건가요?

 

이 사건이 일어날 때 락하트&가드너의

 

파산 관재인 이었거든요

 

- Judas
- SCHMIDT: 저거 들으셨어요?

 

리 변호사님은 협박을 위해 서투른 시도였지만

 

- 이의있습니다
- 더 조용히 말하셔야 겠는데요

 

"Judas"라뇨

 

예수의 배신자로 유다를 말하신거겠죠

 

그럼 당신은 락하트&가드너의 회계에
접근할 수 있었다는 거죠?

 

그렇습니다

 

Hayden씨 대부분의 정보는 기밀사항입니다

 

이건 아닙니다 변호사님

 

SCHMIDT: 락하트&가드너는 당시
알리샤 플로릭변호인이 당시

 

이 사건 담당자였으며 인디언 의회에
뇌물을 준것도 책임이 있다는데요

 

- 맞습니까?
- 아닙니다

 

10월에 전 락하트변호사님과 가드너 변호사님께

 

사건들에 더 많은 파트너 기여시간을
넣으라고 추천했습니다

 

당시 데이비드 리 변호사님은
펌에서 최고로 수익이 많았구요

 

SCHMIDT: 리 변호사님이 법적으로 사건
담당자 였다는 건가요?

 

개인적으로 책임도 있습니다

 

SCHMIDT: 그쪽 결정만 남은것 같네요

 

- 칼린다 뭐좀 얻었어?
- 이복 동생을 찾았어요

 

- 그래? 잘했어
- 네

 

근데 입안 상피세포를 줄지 모르겠네요
얻을 수 있는지 알아볼게요

 

이봐요

 

주문하시려면 사무실에서 하세요

 

사실 당신에게 볼 일이 있어요

 

Anderson Prickett씨 맞죠?

 

 

 

- 당신은 누구죠?
- 칼린다 샤르마라고 합니다

 

이 구역의 작업환경에 대해서
조사하는 중이에요

 

 

 

당신에게 너무 가혹하게 대하진 않는지
알고 싶습니다

 

- 제게 뭘 가혹하게...
- 작년에 한번 체포되신적 있죠

 

마취제때문에 그런거 맞죠?

 

- 노동위원회에서 나온거에요?
- 근로자들이 병가 휴가에 대해서

 

공제된 돈을 받지 못한다고 하는것 같던데요

 

당신 매니저 말로는 작년 8월 15일에
아파서 결근한다고 전화했다는데요

 

그때 어디있었죠?

 

 

 

그레이스 플로릭의 새로운 모습을 보세요
비밀의 열쇠가 당신을 인도해줄...

 

비밀의 열쇠 - 9.99달러에 보세요!

 

뭐하는거야?

 

SCHMIDT: Gopnik 씨의 입양사건을 문 안쪽으로
가져오신걸 인정하시는 건가요?

 

"문 안쪽으로"의 의미를 모르겠네요

 

리변호사님 밖에 플로릭 변호인이
증언녹취를 하기 위해 다시 오셨습니다

 

- 그러니 제대로 해주시겠습니까?
- 제가 사건을 가져왔습니다

 

SCHMIDT: 그럼 10,000달러는 댓가로서...

 

데이비드 : 내게서 나온 돈이 아니라고
이미 말했습니다

 

- 하지만 누가 보냈는진 압니다
- SCHMIDT : 그러세요? 누가 그런거죠?

 

윌 : 이복동생이 맞는것 같아
껌은 어떻게 됐어?

 

검사측도 무시할 순 없을거야

 

맞아 그쪽에 이미 있을거야
Geneva도 알거야

 

DNA를 대조하고 있을껄
20시간 남았어 내가 말할게

 

데이비드 : 내가 걜 감독한게 아니라니까

 

SCHMIDT: 그럼 이사람은 누군가요?
Anthony Wright Edelman?

 

데이비드 : 알리샤랑같이 펌을 나간 멍청이중 한명이지
인도인 꼬꼬마야

 

SCHMIDT: 이 사람이 치페와 부족의회로
뇌물을 보낸거라구요?

 

데이비드 : 맹세하는데 걔가 보냈어

 

 

 

EDELMAN: 맞아요 제가 부족에 입양에 대해
뇌물을 제공했어요

 

- 무슨생각으로 그런거야?
- 이길 생각으로 그런거야

 

- 네가 입양을 망쳤어
- 입양이 실패된거죠

 

- 최후의 수단으로 해본거였...
- CAREY : 네가 알리샤를 망쳐버렸어

 

잠깐만 혹시 그 수표 보내기 전에
데이비드 리와 상의는 했어?

 

- 아니
- 다른 사람이랑은?

 

파트너는 없어?

 

Howard Lyman

 

Howard Lyman이랑 상의했다고?

 

- 허가는 한거야?
- 허가해줬어

 

- 잘됐다 네가 증언을 해줘야 겠어
- Carter Schmidt변호사한테 전화해

 

그레이스 : 오빠 또 켜졌어

 

- 무슨일이니?
- 아니에요 오빠한테 볼일 있어요

 

좋아 엄마 학교일때문에 그러는데
컴퓨터로 뭐좀 할게요

 

그레이스 : 방금 켜졌어

 

알았어 들어가면 옷을 벗기 시작해 알겠지?

 

뭐?

 

스웨터나 뭐좀 그냥 벗어

 

내가 해커를 추적할 수 있게
시간을 벌어주란 말이야

 

 

 

무슨일이죠 윌변호사님?

 

이제 기소할건지 풀어줄건지
5시간밖에 안남았네요

 

저도 잘 알죠 그런데 같이 앉아서

 

협상을 좀 할수 있을까 생각해 봤는데요

 

기소할 수 없는거야 형량협상을 원하고 있어

 

물론이죠 Geneva 마취제때문에 체포됐던

 

이복형제의 DNA를 검사한거죠? 껌에서 말이에요

 

DNA때문에 그런게 아니에요

 

주의 비용과 시간이 소비되는
재판을 아끼기 위한거죠

 

좋아요 주의 재정을 아끼도록 해야죠

 

30분뒤에 뵙죠 끊습니다

 

협상 잘하고 와

 

- 오웬? 안녕하세요 여기서...
- 잠시 시간좀 내줘요 윌

 

알았어요 그런데 우리는 더이상

 

DeLaney 교수를 용의자로 보고 있지 않아요

 

아니..전 누나때문에 온거에요

 

죄송합니다만 지금 당장은 아닌것 같네요

 

누나는 당신과 사랑에 빠지는걸 두려워했어요

 

- 그래서 떠난거에요
- 괜찮아요 모든게 괜찮다구요

 

전혀 괜찮지 않아요

 

 

 

제 누나가 행복했으면 좋겠어요

 

누나가 진짜로 자기 펌을 만들고 싶어서
그런걸로 생각해요?

 

누나랑 그쪽 파트너들은 종이클립조차
재활용하고 있어요

 

누나는 당신 곁에서 일하는걸
두려워한거에요

 

그게 다에요

 

당신에 대한 감정을 갖는것보단 당신을
미워하는게 더 쉬웠던 거죠

 

그래서 당신들 둘이 이런...
우스꽝스런 전쟁을 하는거에요

 

 

 

누나와 피터는

 

지금 완전한게 아니에요

 

아뇨

 

끝난 일입니다

 

잘가세요

 

Stiles

 

안녕 Colin이 방금 보낸거 봤어?

 

추잡한거던데

 

뭐야 씨발 왜이래?

 

내 동생 가만히 내비둬
알아들었어?

 

야 난...대체 무슨말 하는거야?

 

내 동생한테 그만 두라고

 

 

 

 

 

Jeffrey 좋은 소식이 있어요

 

검사측이 형량협상을 원해요
이건 증거가 불충분하다는 거에요

 

- 두렵네요
- 그럴거에요 괜찮아요

 

당신을 겁을 주고 나쁜 조건을
받아들이게 할거에요

 

포커페이스를 유지하세요

 

듣기만하고 끄덕인 다음에
우리가 다시 얘기하는거에요 알았죠?

 

GENEVA: 과실치사로 하죠 2년입니다

 

알았어요 생각해보죠

 

아니면 무기징역이에요 Jeff

 

이제 고작 22살이잖아요
미래를 생각해봐요

 

윌 : 됐어요 Geneva 고려해본다구요

 

언젠가는 이탈리아에 가보고 싶잖아요

 

- 받아들여요
- 그만하시죠 Geneva

 

 

 

 

 

 

 

Dani Littlejohn양을 죽였나요?

 

아뇨

 

당신피부가 그녀의 손톱에서 발견될
다른 방법이 있나요?

 

없어요

 

그녀를 잘 알지도 못했고
만난적도 없다구요?

 

전혀요

 

그럼 당신은 무죄에요
제안을 거부하세요

 

- 알았어요
- 아뇨

 

저에게 말해주셔야 되요

 

제안을 거부하겠습니다

 

좋아요

 

왜이렇게 긴장되는거죠?

 

왜냐면 이제 쉽지 않을거거든요

 

- 새로운 제안이라도 하시게요?
- 다시 전화할게요

 

뭐 완전히 새로운건 아니에요..

 

사실은 맞아요 새로운거라고 말할 수 있는거죠

 

2년을 받아들이는게 좋았을텐데요

 

껌의 DNA를 조사해보는게 좋았을텐데요

 

- 그의 이복형이 한거에요
- 조사해봤죠 그가 한게 아니에요

 

그래서 이제 당신 의뢰인을

 

Dani Littlejohn양의 살인혐의로 기소해서
DNA를 빨리 얻을거에요

 

완전히 일치하거든요

 

Jeffrey 는 그녀를 만난적이 없다고 했지만

 

손톱아래 DNA가 그의 것이네요

 

그가 범인이에요

 

죄송하지만 기다리셔야 겠는데요

 

너무 화내지 마요 윌
고객이 거짓말한거잖아요

 

Anthony Wright Edelman입니다

 

SCHMIDT: Edelman변호인 당신은 이 소송의 대상인

 

입양사건에서 어쏘로 일했었나요?

 

그렇습니다

 

2013년 3월 6일 당신은

 

치페와 부족국가의 Chief Joshua Proudfoot에게

 

부족이 입양을 반대하지 않게 하기 위해

 

1만달러 수표를 보냈나요?

 

네 그렇습니다

 

이 유인책은 누구의 지시였습니까?

 

Alicia Florrick 변호인입니다

 

SCHMIDT: 알리샤 플로릭이요?

 

확실한가요?

 

네 플로릭 변호인이 입양을 가능하게 하기 위해
일정금액을 지불해야한다고 말했습니다

 

지금 뭐하는거야?

 

다이앤 : 플로릭 변호인은 증언녹취를 위해
여기 계신게 아니라고 말씀드려야 겠군요

 

호의로써 계신거죠

 

데이비드 : 만약 다시 녹취를 방해한다면
여기서 나가게 될겁니다

 

SCHMIDT: 그럼 플로릭 변호인이 이 사건에 대해서
파트너로서 감독했다는 건가요?

 

ANTHONY: 정확합니다

 

다른 파트너의 명령은 없었나요?

 

전혀 없었습니다 플로릭변호인만 있었습니다

 

대체 뭘한건지 얘기좀 해봐

 

- 돌아온걸 환영해
- 고맙습니다

 

끝내주지?

 

파트너 자리가 비었는데
Anthony 가 냉큼 차지했어

 

변호사 징계위원회에 회부할거에요

 

당신을 음모로 고소할거구요

 

넌 패배밖에 없어

 

우리 컴퓨터는 그만 해킹하시죠
불법입니다

 

뭐..무슨말 하는거야?

 

- 다시 해봐요 고발장을 가져올테니
- 그래 좋을대로 해봐

 

펌에 행운을 빌게
플로릭 변호사님

 

이제부터 600만 불이나 모아볼까

 

전 거짓말하지 않았어요

 

당신만 다칠뿐이에요
2년을 받아들였어야 했다구요

 

진짜 거짓말 안했어요
만난적도 없다구요

 

- 그럼 대체 어떻게 당신 DNA가...
- 저도 모르겠어요...

 

저도..모르겠다구요

 

알았어요 제가 뭘 할수있는지 알아보죠

 

여기서 영영 못나가는 건가요?

 

보석은 요청해볼게요
하지만 잘 모르겠네요

 

당신을 주 교도소로 이송할거에요

 

아무에게도 말하지 말아요
감방 동료는 당신을 밀고할거에요

 

 

 

잘 들어요

 

재판을 받을 거에요

 

빨리 진행시키려고 노력할테지만
6달은 걸릴거에요

 

정신 바짝 차리고 있어요 알겠어요?

 

Jeff 날 봐요

 

알겠죠?

 

난 포기 안해요
당신도 포기하지 말아요

 

 

 

CAREY: 왔어요

 

Anthony 일을 이해하려고 노력 중이에요

 

우리 모두를 기습해버렸어요

 

우릴 얼마나 다치게 할까

 

엄청 많이요 그가 접근할 수 있었던
모든 전략들을 갖다 바칠거에요

 

좀 어때요?

 

- 좋아요 해봐요 Clarke
- 플로릭 변호사님

 

사무실 공간이 없는것 뿐만아니라
앞으로도 계속 어려울 거에요

 

변호과오소송 보험문제, 직원 봉급, 마케팅 비용..

 

- 당신 수수료도 있죠
- 네 아주 많죠

 

지금 당장 필요한 건 청구시간이에요

 

아주 많이 필요하죠
그리고 Anthony변호사 없이는

 

당신펌의 인력난이 심해질거에요

 

자기를 고용하길 원하고 있어요

 

전 변호사직의 자격을 제대로 다 갖추었습니다
플로릭 변호인

 

경영전문지식이 당신이 심하게 부족한 것이구요

 

- Hayden씨..
- 당신펌의 회계는 엉망진창이에요

 

재정적으로 다시 일어날 수 있게 하겠습니다

 

무보수로 일하신대요

 

- 왜?
- 음...전..

 

법이 좋으니까요

 

펌이 이익을 창출할 때까지만
무보수로 일하는 겁니다

 

그걸 달성하도록 열심히 일할게요

 

흑자로 전환되면 제 봉급을
소급해서 받을거에요

 

- 고맙습니다
- 아뇨 우리가 감사하죠

 

잭!

 

얼굴이 왜그래?

 

아무것도 아니에요 야구하는데
팔꿈치에 맞았거든요

 

얼굴에 얼음이라도 대야겠네

 

 

 

 

 

네?

 

그레이스 : 고마워

 

그래 Stiles 는 정말 쓰레기야

 

그래 맞아

 

어쨌든..고마워

 

별거 아냐

 

 

 

Synced by Reef
www.addic7ed.com
자막 : 기미갤 laughing

 

MAN (recording):
Come ti chiami?

 

MAN: Come ti...
Come ti chiami?

 

- Come ti chiami?
- Come ti chiami?

 

- Come ti chiami?
- Come ti chiami?

 

(siren wailing)
(recording continue)

 

(siren continues wailing)

 

Come stai?

 

(siren stops)

 

- Hi. How you doing?
- Good.

 

Could you hang up
the cell phone?

 

Sure. I... I looked at the speedometer...
I was only going 35.

 

Could I see your driver's license
and registration, please?

 

- You been drinking?
- Have... I...

 

No, I'm... It's 3:00.

 

- I-I'm headed to class.
- I smell alcohol on your breath.

 

- Have you been drinking?
- No.

 

- You have a cold?
- I did. Um... But I'm-I'm getting over it.

 

Did you know certain cold medications
can impact your faculties?

 

Uh, yes, I... But I'm fine.
Seriously.

 

Then you wouldn't mind
if I administer a Breathalyzer?

 

- No.
- Good.

 

Unfortunately, I don't have
one in the car.

 

Would you mind accompanying
me to the station?

 

(phone rings)

 

Lockhart/Gardner.

 

I'm sorry,
who would you like?

 

Alicia Florrick.
Hold on, please.

 

Be right back.

 

(people clapping nearby)

 

WILL: Yes! It's excellent news.
Welcome back, Diane.

 

Her first order of business
will be this malpractice suit...

 

One second.

 

You wanted me to tell you when
any clients called for Alicia or Cary.

 

- Yes. Who is it?
- Jeffrey Grant.

 

Oh, Grant Real Estate.
Mid-level client.

 

His dad was arrested
two months ago for assault.

 

Alicia handled it. We don't want
to lose them to Alicia's firm.

 

Got it.

 

Hello, Jeffrey. This is Will Gardner.
How's your dad?

 

Uh, he's-he's good. He's...
he's at home.

 

- Who is this?
- Will Gardner, Alicia's boss.

 

Alicia no longer
works at the firm.

 

But can you tell me your issue?
I'd love to see what I can do.

 

Well, yeah. I don't know,
something's weird here.

 

I got... pulled over
for I guess speeding.

 

And they say I've been drinking,
but I haven't.

 

- Do you have Alicia's number?
- I don't, actually. Where are you now?

 

JEFFREY:
It's the 29th District.

 

I've been waiting for a Breathalyzer,
but it's been, like, an hour.

 

DAVID: I bring in more
capital into this firm...

 

Why don't I come on down there
and see what I can do.

 

DIANE:
Both of you, please!

 

Of course you don't have
malpractice suits in tax law.

 

Who gives a damn
about tax law?

 

WILL: Okay, stop it.
Listen to me, all of you.

 

There are no more fights
at this firm.

 

No more internal squabbles.

 

We work together.
Now, this malpractice suit

 

is an irritant,
but it can't slow us down

 

unless we let it slow us down,
do you understand?

 

Move together,

 

act together, or leave.

 

- That's all I want: to act together.
- Diane, you take it.

 

- Where are you going?
- Out to stop a client from leaving.

 

So, insurance has reviewed the
$6 million lawsuit against us

 

and denied coverage
due to "attorney recklessness."

 

I wasn't reckless.
It was a failed adoption.

 

- Emotions run high in adoptions.
- This was the Gopniks?

 

Yes, they adopted
a two-month-old girl,

 

but the genetic parents
fought to get her back.

 

I told them that
it was unlikely we would win.

 

They're disgruntled.
They're lashing out.

 

- Seen it before.
- Who was the associate supervisor?

 

I don't know. I was on the Zander
divorce. I put it into the rotation.

 

Well, the depositions start tomorrow,
and we have to prep someone.

 

So which associate
signed off on it?

 

Wanna guess?

 

- CARY: We're in financial trouble.
- ANTHONY: We didn't get our bonuses.

 

Oh, come on, Anthony, would
you stop with the bonus talk?

 

ALICIA: What if we lower
our sights on office space?

 

- Look further south.
- The problem is the length of the lease.

 

We don't want to get trapped
in someplace too downscale.

 

And Chumhum?

 

We won't see their retainer
money for another 45 days.

 

ANTHONY: We won't see it at all if they
realize what a shoestring we're running...

 

Oh, come... they knew they...

 

(several talking at once)

 

(several talking at once)

 

Were you chatting
on Mom's computer earlier?

 

What? Can you knock?

 

Were you using Mom's computer?

 

- No. Why?
- Her webcam was on.

 

ALICIA: Okay, look, we all
knew this would be hard.

 

Every new firm has...

 

(doorbell rings)
...Their struggles.

 

Stern-Lockhart started in an airport
hotel room. So hold it together.

 

What we're going through now
will make our firm stronger.

 

- Alicia Florrick?
- Yep.

 

- Subpoena or restraining order?
- Subpoena. You guys should get an office.

 

- It's hard to find you.
- We'll get right on that.

 

Lockhart/Gardner?

 

Are we being sued?

 

Because I'm thinking we should
countersue, stop playing defense.

 

No.
They're being sued.

 

What? Then why
are you being served?

 

I'm a witness.

 

(garbled police radio
transmissions)

 

You must be Jeffrey?

 

- Mr. Gardner?
- Uh, Will's fine.

 

I'm sorry I'm late.
You doing some homework?

 

- Italian.
- Have they tested you yet?

 

No. I saw the patrolman
go by here a minute ago.

 

There he is.

 

WILL: Okay. Now, you just sit tight.

 

Jeffrey, what did the patrolman
say when he stopped you?

 

What did he say?

 

He said... he smelled
alcohol on my breath.

 

But he saw I had cold medicine.
He said that must be it. Why?

 

Nothing. There's an ASA
over there talking with him.

 

Yeah, she was in
the patrol car.

 

- She was in the patrol car?
- Yes.

 

And you haven't gotten
a Breathalyzer yet?

 

No. And they took a... cotton
swab from inside my mouth.

 

- What... they... Why?
- They didn't say.

 

- Should I be worried?
- Not yet.

 

Have you had any other brushes
with the law, Jeffrey?

 

I had some issues when
I was in high school.

 

I got pulled over on
another DUI, but...

 

I would never drink
and drive again.

 

Okay. Don't worry.
I'll be right back.

 

Geneva, what's going on here?

 

What do you mean?

 

What I mean is, why is an ASA out stopping
a college student on a phony DUI?

 

I don't know why
you're calling it phony.

 

Well, an hour after the pull-over, and
still no Breathalyzer, no blood test?

 

Every time he pees, your case is
literally going down the toilet.

 

But you swabbed for DNA,
which is irrelevant to sobriety.

 

We were just trying
to be diligent, Will.

 

Ah. That's what it's called?

 

Well, I'm taking my
client home, okay?

 

And I want you to discard that DNA.
Have a good day.

 

Actually, no.

 

Your client is under arrest
for driving under the influence,

 

and given his previous arrests, we were
with our rights to collect his DNA.

 

You're opening
yourself up to a suit.

 

I breathe in the morning,
I'm opening myself up to a suit.

 

Okay, they've arrested you, but
clearly, they're after something else.

 

- They arrested me? Why?
- I don't know, but...

 

I need you to breathe into this.

 

WILL: Your Honor, the blood alcohol limit
for inebriation in Illinois is 0.08%.

 

According to this pocket Breathalyzer,
my client's blood alcohol concentration

 

was 0.00001.

 

That's a whole lot
of zeroes, Mrs. ASA.

 

Sounds to me like you
pulled over the wrong kid.

 

My apologies, Your Honor.

 

The State is prepared
to dismiss the charge.

 

It was our mistake.
We apologize to Mr. Grant.

 

WILL: If the State is
dropping the arrest,

 

we ask that the DNA swab collected
from my client be destroyed, too.

 

We'd love to, Your Honor, but we're
rearresting Mr. Grant on a murder charge.

 

What?

 

We're arresting
Mr. Grant for the murder

 

of Dani Littlejohn,
a college student

 

who was found outside her dorm

 

on the Chicago Poly Tech campus
last August

 

with blunt trauma
to her skill.

 

- That's quite a step up from a DUI.
- It is.

 

And as you can see
from this report,

 

Miss Littlejohn struggled
with her killer,

 

whose DNA was found
under her fingernails.

 

- Your Honor...
- Hold on, Counselor.

 

Here, take a look at this.

 

GENEVA: We had no match
for this DNA evidence

 

until two months ago, when his
father was arrested for assault.

 

As part of the father's
standard processing,

 

his DNA was taken and entered into the
statewide database, where we got a hit...

 

A familial match for
Dani Littlejohn's killer.

 

A familial match. So the killer could
be anybody in that kid's family.

 

Yes, any male in his family...

 

But Jeffrey Grant is the only one
at the same school as Miss Littlejohn.

 

Your Honor, this-this stinks.

 

This phony DUI charge
was used as an excuse to...

 

Counselor, this is way past
phony DUI's at this point...

 

I will deny
the writ of habeas corpus,

 

and allow the state's attorney their
48 hours upon arrest to charge.

 

Is the ASA charging
now, Your Honor?

 

No, not until we get
a match on the DNA.

 

Then it's illegal for them
to collect and test Jeffrey's DNA.

 

And according to Illinois law,
they can only do that upon charges.

 

Not according to
the Supreme Court.

 

- In Maryland v. King...
- Which is a general rule.

 

The specific law in this state,
Your Honor, is very, very clear about that.

 

Okay, okay, hold on.

 

If you two want to debate like law
students, go do it somewhere else.

 

For now, the kid
stays in custody.

 

And if you want to test
his DNA, charge him.

 

(gavel bangs)

 

I'll call your parents.

 

- When can I get out?
- 48 hours, max. Hang tight.

 

(elevator bell dings)

 

Oh.

 

I...

 

Could you...?

 

- David, hello!
- What the hell are you doing here?

 

Answering my subpoena.

 

In reception; that's where
people who don't work here wait.

 

You moved into my office
pretty quick.

 

Yes, after I cleaned the
carpets of brimstone. (laughs)

 

- I've hurt you, haven't I?
- Mrs. Florrick. Hello.

 

Ms. Lockhart. Hello.

 

So... you're being sued again.

 

I'm not sure how I can
help you if I can't...

 

It's the Gopnik
adoption.

 

- Myra Gopnik?
- Yes.

 

They lost her
to the genetic parents.

 

They're suing us for $6 million,
saying that we botched the adoption.

 

You didn't find out that the
father was one-eighth Chippewa,

 

so Indian tribal courts
held sway.

 

- No, I knew that.
- You did?

 

And did you tell the Gopniks?

 

Hmm.

 

- It was a long time ago.
- DAVID: It was less than a year ago.

 

I know. But so much has happened.
I've been let go.

 

I've had my financial
requests rejected.

 

You're gonna blackmail us
for your testimony?

 

No, I'm just
telling the truth.

 

It's hard to remember
when there's been

 

so much tension
in my life about money.

 

- DIANE: What tension?
- My capital contribution.

 

The $150,000 I gave
Lockhart/Gardner

 

as a first installment
when I made partner.

 

The $150,000 that should've been
returned to me when I left.

 

- When you stole our clients.
- David.

 

(softly): You know, sometimes I look
at you and I wonder if you've changed

 

or if you were always this way.

 

I had some of the best teachers
in the world.

 

I couldn't help but change.

 

So you will testify for us

 

if you get your capital
contribution refunded?

 

Yes.

 

And what will your testimony be?

 

The check first.

 

Call me... when you're ready.

 

(door opens)

 

(door closes)
She has us.

 

Season 5, Episode 7
"The Next Week"

 

Synced by Reef
www.addic7ed.com

 

(elevator bell dings)

 

Hi. Are you here
to look at the computers?

 

- Um, no.
- You're here for the law firm?

 

- Yes.
- Perfect. Come on in.

 

- This is Florrick-Agos?
- GRACE: It's cool, huh?

 

(heavy sigh)

 

Yes. That's the word.

 

(sighs): I've reviewed... your financials,
and, um, I'm sad to say they're not good.

 

- Keep in mind we're a new venture.
- A new venture without offices,

 

without paralegals, and with a high
school girl answering the door.

 

There is no magic
in the books... 30%

 

of your billables are spent
reviewing depositions.

 

This is, uh... unfortunately work
you can't bill at a premium.

 

But we need to do it. We don't
have the manpower to delegate.

 

- Yes. That is why I suggest Bangalore.
- As in India?

 

Yes. Law firms there will perform your
document review for pennies on the dollar.

 

And your markup...

 

- Zach, I'm in a meeting.
- Someone's ratting your computer.

 

What does that mean?

 

ZACH: Remote Access Tool.
RAT.

 

The hacker infects your computer with it,
and they can use your webcam to spy on you.

 

Is someone doing that
with my computer?

 

Yeah. I came in here, the webcam light
was on, and then it shut off by itself.

 

- When?
- Couple hours ago.

 

Is there anyone that would want
to be able to access your webcam?

 

- Why are you out here?
- My computer's been hacked.

 

- By who?
- Do you think they'd do it?

 

I think Diane wouldn't.
David Lee might.

 

I was over there today;
they're pretty angry.

 

I know a virus expert
who can take care of this.

 

No, no, let's... let's use it.

 

- Give them false information?
- About clients we've signed.

 

Clients who are thinking
of leaving them.

 

Make them chase their tails.

 

You know you're running a firm
here, not a children's game.

 

(indistinct chatter)

 

(buzzer sounds)

 

JEFFREY:
I don't know her.

 

I never met her. I know that she's at the
same school, but I... it's a big school.

 

Now, Dani was found with
ketamine in her system...

 

I told you, I never met her. And I don't
do drugs, I-I don't sell them.

 

It's fine, Jeffrey. We're just
going through the facts here.

 

Now, the original
suspect from last year,

 

the professor they arrested,
did you know him?

 

Dr. DeLaney, yeah.
I was in his statistics class.

 

- But she wasn't in it.
- Yes, but this Dr. DeLaney,

 

he was having
an affair with Dani?

 

- That was the rumor.
- Okay, I'll look into it.

 

- And we'll have to get into the DNA.
- It's not mine.

 

It can't be my skin
under her nails.

 

WILL: We know, Jeffrey, but we
attack this case from all sides.

 

- It's smart for us to do that...
- KALINDA: So tell me about your family.

 

- The men in your family.
- They have nothing to do with this.

 

Jeffrey, familial DNA means they found DNA
they can trace to someone in your family.

 

Your family is originally
from New York, isn't it?

 

Does anybody else live
here but you and your dad?

 

- My sister.
- No, it has to be a man.

 

Did anybody visit
you at school?

 

My Uncle Jim. He dropped by
last year for help on his computer.

 

I don't want to get
anybody in trouble.

 

You're not. We just need
to get a feel of the case.

 

I, uh, got permission
for you to use your textbooks.

 

Thanks.
Got final exams next week.

 

Seems like you're really
interested in Italy.

 

Yeah, I got an internship
in Rome next year.

 

Ah. I went backpacking
there after college.

 

Yeah? Did you like it?

 

Oh, yeah.
I always wanted to go back,

 

but never got the chance...
just too busy.

 

- I have never been out of the country.
- Hm.

 

- Do you think I'll get bail?
- We'll do our best.

 

Sit tight, study.
Think about those finals.

 

- And I'll see you later, okay?
- Yeah.

 

(buzzer sounds)

 

- He did it.
- No. He's just nervous.

 

No, he did it.

 

DIANE: I think he did something.
Maybe had a fight with her.

 

Well, we need to stop them from
charging him and testing that DNA.

 

- Where are you going?
- You don't want to know.

 

- Oh. She's gonna help us?
- Yep.

 

It's amazing what money will do.

 

- Well, hello again.
- Hello.

 

- How are the Isenstadts?
- Unhappy.

 

I'm sorry.

 

Me, too. And yet here we are
with more human suffering.

 

DAVID: Can we get started, or did
you both want to play cards?

 

DIANE: My apologies.
(clears throat softly)

 

I had a real case to deal with.

 

Well, let's see if we can turn
this into a real case for you.

 

How long did you work on the
Gopnik adoption, Mrs. Florrick?

 

- About four months.
- Were you the supervising attorney?

 

I did the day-to-day management.

 

I looked at some of the documents
the younger associates drew up.

 

Which documents?
Which associates?

 

I believe John Gaultner drafted
the initial inquiry letter.

 

Anthony Wright Edelman did the Gopniks'
eligibility application, but...

 

Really it was just
shuffling paper.

 

Mr. Lee was the partner
supervising the case overall.

 

And were you aware
that the genetic father

 

of the adoptee was part
Chippewa Indian?

 

I was. Or, to be more accurate...

 

- I became aware of that.
- Good.

 

Accuracy is our friend.

 

And were you also
aware... or...

 

Became aware... that because of
the child's Chippewa heritage,

 

the tribe had an absolute
right to block this adoption?

 

I was, and I became aware of this.

 

So given this awareness, how
could you in good conscience

 

allow the Gopniks to proceed
down this path?

 

Because I told them of this possibility

 

and they wanted to go
forward with the adoption.

 

Are you sure of that?

 

DIANE: Mrs. Florrick testified to the
fact, therefore she's sure of it.

 

Excuse me, my understanding is that
you have since left Lockhart/Gardner,

 

Mrs. Florrick, and therefore...

 

Oh... wait, did I say "left"?
I...

 

I think the word I was
looking f-for was "fired."

 

When I left, Mr. Schmidt,
I was a partner.

 

- I couldn't be fired.
- My mistake.

 

I just thought you would
welcome this moment to be

 

more forthcoming
about those who...

 

(sighs) Oh, what is
the best word here?...

 

"Pushed you
out of their law firm."

 

There must be a...
German word to that effect.

 

Gesundschrumpfen.

 

- Thank you.
- You're welcome.

 

Now, I believe that Mrs. Florrick has
addressed the basis for her subpoena,

 

- ...so if there's nothing else...
- Mrs. Florrick, could you please tell me

 

what this is?

 

It's a check for $10,000, drawn on the
Lockhart/Gardner bank account,

 

made out to the
Chippewa Nation.

 

Do you know what
this check was for?

 

I have no idea. I've
never seen it before.

 

Would it surprise you
to learn this was a bribe

 

intended to convince the tribe
not to object to the adoption.

 

I object to this whole line
of questioning as defamatory.

 

And your objection
is preserved for the record.

 

Would it also surprise you
to learn that in an affidavit,

 

Chief Joshua Proudfoot...
one word...

 

of the Chippewa Nation asserts this check
turned the tribe against the adoption?

 

I can only say that if the facts you
relate are true then it does surprise me.

 

This was a case you
were, in your words,

 

performing the day-to-day
management on.

 

Mr. Schmidt, she answered
your question.

 

I just thought Alicia would jump at
the chance to assign responsibility

 

to the firm that fired her.

 

Alicia?

 

No, I'm good.

 

And have them test
the audio beforehand.

 

Last time I lectured there
I sounded like Lou Gehrig.

 

- Professor DeLaney?
- Yeah, may I help you?

 

Will Gardner. I left you a couple
messages about Dani Littlejohn.

 

Please, an innocent kid
could be going to prison.

 

Look, I have nothing to offer;
I was cleared of Dani's murder.

 

- Now, leave me alone.
- Hey, I know you.

 

- Owen?
- Yeah.

 

Well, Dr. Cavanaugh. You're
Alicia's boss from her work, Will.

 

- You teach here?
- I do. Yeah, mathematical sciences.

 

Professor of the
month, actually.

 

I get all the frozen yogurt
I want from YouGoGurt.

 

How's Alicia doing?

 

- You haven't spoken to her recently?
- I haven't, no. Why? Is everything okay?

 

I-I think so.

 

- So, do you know Dr. DeLaney?
- I do, yeah. Why?

 

- This is pretty good.
- You want another?

 

- 'Cause I got, like, a lot.
- (laughs): No, thanks.

 

So, the cops
suspected, uh,

 

Dr. DeLaney was
sleeping with Dani?

 

Yeah. I mean,
I heard that, too.

 

DeLaney was going through
a divorce at the time,

 

and, um, there were
rumors of the...

 

Oh, uh, you don't want
to hear rumors.

 

- I do.
- Well...

 

he had the "B-plus club."

 

Any student who did a B-plus or better
got invited back to his house for dinner,

 

and there were rumors...
and, again, I stress

 

they're only rumors...
that the kids would use it

 

to hook up,
and he would encourage it.

 

Do you know a student
named Jeffrey Grant?

 

- I do, yeah. Nice kid. Why?
- We he a part of this B-plus club?

 

Oh, I think so. I mean,
he was a good student.

 

- And Dani Littlejohn was, too?
- Mm-hmm.

 

That's how Dr. DeLaney
became close with her.

 

Ooh, it's gossip. This is professor
gossip. It's-it's the worst kind.

 

How's Alicia doing?

 

I don't know, Owen.

 

She's no longer at my firm.

 

What?

 

- Why?
- She left.

 

To start her own firm.

 

- When?
- Three weeks ago.

 

Oh, my God. What...

 

What happened?

 

I have no idea.

 

(knocking)

 

- Yes?
- Are you Jim Grant?

 

If this is about
the lawn ornaments,

 

I stopped marketing them
online six months ago.

 

- Are you Jeffrey Grant's uncle?
- Why? Is he all right?

 

You visited him recently
at college, right?

 

- Who are you?
- Kalinda.

 

How did you meet
Dani Littlejohn?

 

I have no idea what you're talking about.

 

Then how did your DNA end up
under her fingernails?

 

They found DNA from a
male relation of Jeffrey

 

under Dani's fingernails, and
you're the only male relative

 

who visited the
college, so...

 

When did you meet her?

 

The DNA is male, right?

 

That's why you're looking
for a male relation?

 

- Yeah.
- Uh, wait just a minute.

 

This is me.

 

Pre-op.

 

That's right.
My nephew doesn't know.

 

That was 20 years ago.

 

I've always been
Uncle Jim to him.

 

Thanks.

 

You know, there's something
else Jeffrey didn't know.

 

He has a half brother.

 

No, you know who I've been
getting interest from?

 

The Paisley Group.

 

You mean Diane's
top client?

 

Y... Yeah, yeah, they, uh, they're
not happy with her representation.

 

Make sure they keep it secret (phone
rings) from Lockhart/Gardner.

 

(both mouthing) ALICIA: Hello, David.
I'm not returning

 

the capital contribution;
I already cashed it.

 

Well, you may not
want to spend it yet,

 

because you're gonna need
to come up with $6 million.

 

Why, are you gonna
countersue me?

 

No. We went over
the billing records

 

after your wonderful deposition
performance, and guess what?

 

Smack in the middle
of the adoption proceedings,

 

you were promoted to partner.

 

No.

 

Yes. So partner plus
day-to-day management of a case

 

equals supervisory authority.

 

Call it a perk of leadership,
but you're personally liable...

 

for the whole $6 million.

 

(excited chatter)
It's my issue. Wait.

 

(chatter stops abruptly)
It's not a Florrick-Agos issue.

 

- It's mine.
- No, it's all of ours.

 

If they come after you,
they come after all of us.

 

- Thanks. But I...
- CARY: No buts.

 

You'd do the same for us.

 

CLARKE: I don't understand.
They're countersuing you?

 

They're saying that since I became
a partner while that case was pending,

 

I'm responsible for everything
that happened on it,

 

including the bribe.

 

So if the Gopniks win, I'm personally
liable for the full $6 million.

 

(doorbell rings)
ALICIA: I'll get it!

 

I need a lawyer.
You know where I can find one?

 

(laughs)

 

Oh, wow. Feels like somebody
needs some loving in their life.

 

- Who told you?
- Who told me what?

 

- I'm starting my own firm. Mom?
- No.

 

Actually, um...

 

(clicks tongue)
Oddly...

 

Can we sit down?

 

- Why?
- Oh, because...

 

Oh, wow, you really are trying
to do this from your living room.

 

It's temporary.

 

So... (groans) who told you
I left Lockhart/Gardner?

 

- Oddly enough, it was Will.
- He... what?

 

Um, I don't un... he...
What... when...

 

Oh, this is very entertaining,
watching you flail.

 

Well, he... (exhale)
Did Will talk to you?

 

Yeah, he was at my college
on a case, and I bumped into him.

 

He-he didn't say anything.
It was only after I pushed him.

 

Okay. Good to know.

 

So, why didn't you tell
me you were leaving?

 

I was pushed out, Owen. I didn't
have time. Will pushed me out.

 

Because you were thinking of leaving
and taking some of his clients?

 

Did he tell you that?

 

No, no, I'm just reading
your body language here,

 

and you're in, like,
warrior-princess mode.

 

- Well, I'm kicking butt.
- Yeah, I can see that.

 

I also know why you left, and that it has
nothing to do with starting your own firm.

 

Oh, Owen,
can we not do this now?

 

What? You were afraid
of getting close to Will.

 

Hey. Do you want
something to eat?

 

Will you admit it?
You were afraid

 

of leaving
your marriage for Will,

 

so this is like
the nuclear bomb...

 

- Oh, hey, Grace.
- Hey, what's up?

 

Nothing. Just visiting your lovely
mother at her new law firm.

 

- Have you seen Zach, Mom?
- ZACH: What?

 

Could you... There's...
there's something.

 

What's wrong?
What...

 

(quietly):
When?

 

About five minutes ago.

 

Is there something else,
Mr. Hayden?

 

(sighs)

 

There is.

 

- I think... I think Bangalore, it'll work.
- Yes.

 

No, it's about
Mrs. Florrick's lawsuit.

 

Do you know something?

 

I worked with the books
at Lockhart/Gardner.

 

I know everything.

 

Alicia!

 

DAVID: So, what special entertainment
do you have for me this round?

 

Mr. Lee, always
a pleasure.

 

Why don't you give up on this suit?
You're never gonna win.

 

I like suits I can't win.

 

- They clarify the mind.
- Well, let's go do some clarifying.

 

One second.

 

Just... waiting
for my next witness.

 

(elevator bell dings)

 

Mr. Hayden.
Thank you for doing this.

 

Mr. Lee.
Good to see you again.

 

SCHMIDT:
And how do you know this, sir?

 

I was the bankruptcy trustee
for Lockhart/Gardner

 

at the time
of these events.

 

- Judas.
- SCHMIDT: Did you get that?

 

Mr. Lee, in a clumsy attempt
at intimidation,

 

- Objection.
- Might have said it too quietly.

 

"Judas."

 

As in Judas Iscariot,
the betrayer of Christ.

 

And so you were privy
to Lockhart/Gardner's books?

 

Yes.

 

Mr. Hayden, much of this
information is privileged.

 

Not this information, ma'am.

 

SCHMIDT: Lockhart/Gardner is
contending that Alicia Florrick

 

was the supervisor at the time
of this bribe to the Indian council.

 

- Is that correct?
- No.

 

In October, I recommended
to Ms. Lockhart and Mr. Gardner

 

that they dedicate more
partner hours to cases.

 

And David Lee was assigned
as the lawyer of record.

 

SCHMIDT: Which means he was legally
responsible for supervising?

 

And personally liable here.

 

SCHMIDT: Looks like
it's back in your court.

 

- Yeah, Kalinda, what's up?
- I found his half brother.

 

- You did? Great.
- Yeah.

 

I don't think he'll let me cotton-swab
his mouth, but I'll see what I can get.

 

Hey.

 

Office is up front if you want
to place an order.

 

Actually, I'm here to talk to you.

 

You're... Anderson Prickett, right?

 

(spits)

 

- And you are?
- Kalinda Sharma.

 

I'm investigating working conditions
at companies in the area.

 

Look, uh...

 

I just want to make sure that
management isn't harassing you.

 

- Harassing me for...?
- Your arrest last year, for one.

 

You were busted dealing
ketamine, right?

 

- You with the Labor Board?
- Also trying to make sure

 

that workers aren't getting
their pay docked for sick days.

 

Your manager said you called in sick
last year on the 15th of August.

 

Where were you?

 

(keyboard tapping)

 

See Grace Florrick like you've never seen.
Secret Keyhole lets you see Grace...

 

Secret Keyhole - Watch Now
$9.99!!!

 

What are you doing?

 

SCHMIDT: So you acknowledge bringing
the Gopnik adoption case in the door?

 

Well, I'm not sure what you mean
by "in the door."

 

Mr. Lee, I've got Mrs. Florrick
outside ready to be re-deposed.

 

- So can we handle this civilly?
- I brought in the business.

 

SCHMIDT: So, the $10,000 that
was sent to the reservation...

 

DAVID: I've already said
it didn't come from me.

 

- But I know who sent it.
- SCHMIDT: You do? And who might that be?

 

WILL: The brother looks good for this.
And the gum?

 

That's not something
they can ignore.

 

Absolutely. It's already over there.
Geneva know.

 

They're checking the DNA.
20 hours to go. I'll talk to you.

 

(door opens)
DAVID: I didn't supervise him.

 

SCHMIDT: And who is this person,
this Anthony Wright Edelman?

 

DAVID: Oh, one of these little idiots
who left with Alicia... the Indian kid.

 

SCHMIDT: And you're saying he sent out
the bribe to the Chippewa council?

 

DAVID: I'm swearing he sent it out.

 

SCHMIDT: How very convenient for
you, given that Alicia superv...

 

EDELMAN: Yes, I offered the tribe
cash to sign off on the adoption.

 

- What were you thinking?
- I was thinking I wanted to win.

 

- You lost their adoption.
- Their adoption was lost.

 

- I was making a last-ditch...
- CAREY: You just screwed over Alicia.

 

Wait. Did you consult with David Lee
before you sent out the check?

 

- No.
- Did you consult with anyone else?

 

Any partner?

 

Howard Lyman.

 

You consulted
with Howard Lyman?

 

- And he approved?
- He did.

 

- Well, we need to get you deposed.
- Call Carter Schmidt.

 

GRACE: Zach, It's on!

 

- What's wrong?
- Nothing. Just something for Zach.

 

Yeah, we have to do some stuff for
school, Mom... on the computer.

 

GRACE:
It just came on a second ago.

 

(whispering): Okay, so, once we go in,
just start undressing, all right?

 

What?

 

Just take off your sweater
or something, all right?

 

You need to keep the hacker online
long enough for us to trace him.

 

Oh...

 

How you doing, Will?

 

You know you have five hours
left to charge or release.

 

I did know that. But I thought
we'd sit down together

 

and see if maybe
we could work out a deal.

 

They can't make their case.
They want to bargain.

 

Sure, Geneva. So, you tested
the DNA from the ketamine-dealing

 

half brother,
didn't you? The gum?

 

This isn't about the DNA.

 

It is about saving the state a costly
and time-consuming trial.

 

Well, there's nothing I'd rather
do than save the state money.

 

See you in a half hour.
Good-bye.

 

Get a good deal.

 

- Owen? Hi. What are you...
- I-I just need a minute, Will.

 

Okay. Um, we're not looking

 

at Dr. DeLaney as a
suspect anymore.

 

No, I'm... I'm here
about Alicia.

 

I'm sorry, I can't
do this right now.

 

Alicia was afraid of
falling in love with you.

 

- That's why she left.
- It's okay. Everything's fine.

 

It's... clearly not fine.

 

(elevator bell dings)

 

I want my sister
to be happy.

 

You really think she was
itching to start her own firm?

 

She and her partners
are reusing paper clips.

 

Alicia was afraid
to work beside you.

 

That's all.

 

It was easier to start hating you than
to own the feelings she had toward you.

 

That's why you two are in this-this...
Ridiculous war.

 

(elevator bell dings)

 

She and Peter,

 

they're not
set in stone.

 

No.

 

It's over.

 

Good-bye.

 

Stiles.

 

Hey. Did you see what
Colin's sending around?

 

It's nasty.

 

What the hell?
What are you doing?

 

Stop ratting my sister.
You hear me?

 

Hey, I-I-I don't... I don't know what
you're talking about.

 

My sister. Stop it.

 

(grunting)

 

(Stiles groaning)

 

Jeffrey, this
is good news.

 

They want a plea bargain. That means
their evidence might not be lining up.

 

- I'm scared.
- I know. It's okay.

 

They want to keep you scared
so you take a bad deal.

 

You keep a poker face.

 

Just listen, nod,
and we'll talk afterwards, okay?

 

GENEVA: Involuntary manslaughter.
Two years.

 

Okay, we'll think
about it.

 

It's either that
or life in prison, Jeff.

 

You're 22 years old.
Think about that future.

 

WILL: Thanks, Geneva.
We'll consider it.

 

You want to see Italy
at some point in your life.

 

- Take this deal.
- Time to let us talk, Geneva.

 

(buzzer sounds)

 

(door clanks shut)

 

(sighs)

 

Did you kill Dani Littlejohn?

 

No.

 

Is there any way your skin could've
ended up under her fingernails?

 

No.

 

You didn't know her at
all, never even met her?

 

Never.

 

Then you're innocent... and
you should reject this deal.

 

- Okay.
- No.

 

You have to tell me.

 

(soft laugh)
I reject this deal.

 

(whispers):
Good.

 

So why do I feel so nervous?

 

Because this stuff
isn't meant to be easy.

 

- So, what's this about, a new offer?
- I'll call you back.

 

Well, not
exactly a new...

 

Actually, yes, maybe we
should call it a new one.

 

You should've taken that two years.

 

And you should've already checked
the DNA on that gum.

 

- His half brother did it.
- We did check it. It's not him.

 

So I charged
your client

 

with Dani Littlejohn's murder,
and I expedited his DNA.

 

It's a hundred
percent match.

 

Jeffrey said he
never met her,

 

but that is his DNA
under her fingernails.

 

He killed that girl.

 

Sorry, you'll have to wait
for discovery.

 

Don't be upset, Will.
Clients lie.

 

Anthony Wright Edelman.

 

SCHMIDT: Mr. Edelman, were
you staffed as an associate

 

on the adoption that is the
subject of this lawsuit?

 

I was.

 

And on March 6, 2013,

 

did you send Chief
Joshua Proudfoot

 

of the Chippewa Nation
a check for $10,000

 

to induce the tribe not
to object to the adoption?

 

I did.

 

At whose direction did you
deliver this inducement?

 

Alicia Florrick's.

 

SCHMIDT:
Alicia Florrick?

 

Are you sure?

 

Yes. Mrs. Florrick told me we had to make
the payment to facilitate the adoption.

 

What are you doing?

 

DIANE: I will remind Mrs. Florrick that
she is not a party to this deposition.

 

She's here
as a courtesy.

 

DAVID: And if she interrupts
again, she'll be asked to leave.

 

SCHMIDT: So Mrs. Florrick was the
partner supervising you on this matter?

 

ANTHONY: That's correct.

 

Were you working at any
other partner's behest?

 

No. Just Mrs. Florrick's.

 

You want to tell me
what that was about?

 

- Welcome back.
- Thank you.

 

Isn't it nice?

 

We had a partnership position open,
so Anthony got it.

 

I will file a complaint
with the ACDB.

 

I will sue you for conspiracy.

 

(chuckles):
You'll do nothing but fail.

 

Stop ratting our computers.
It's illegal.

 

It's... What are you talking about?

 

- Do it again and we'll bring charges.
- Sure, whatever you say.

 

Good luck with your firm,
Mrs. Florrick.

 

I'd start putting my
$6 million together now.

 

I didn't lie.

 

You only hurt yourself... you could've
had two years.

 

I didn't lie.
I never met her.

 

- Then how did your DNA end up...
- I don't know, I...

 

(panting):
I... I don't know.

 

Okay. Okay,
let me see what I can do.

 

(sighs) I'm never
getting out of here, am I?

 

I'll ask for bail,
but I don't know.

 

They're gonna probably
transfer you to county.

 

And don't talk to anyone.
Cellmates are prone to snitch.

 

Oh, my God.

 

Listen.

 

We're going to trial.

 

I'll try to move fast,
but it could take six months.

 

I need you to hold
it together, okay?

 

Jeff, look at me.

 

Okay?

 

I'm not giving up.
Don't you give up, either.

 

(sighs)

 

CAREY:
Hey.

 

We're trying to get our heads
around the Anthony thing.

 

He blindsided all of us.

 

The question is, how
much can he hurt us.

 

A lot. He'll dish on every
strategy he was privy to.

 

How you doing?

 

- Okay. Go ahead, Clarke.
- (clears throat) Mrs. Florrick...

 

Even without office space, you're
sinking under the cost of overhead.

 

Malpractice insurance,
staff salaries, marketing costs...

 

- Your fee.
- Yes. Overhead.

 

What you need to be doing now
is billing hours...

 

a lot of them...
and without Anthony,

 

your manpower crisis
has worsened.

 

He wants us to hire him.

 

I'm a full-fledged member of
the bar now, Mrs. Florrick,

 

and business expertise
is something you are sorely lacking.

 

- Mr. Hayden...
- Your books are in disarray.

 

I will get you
on your feet financially.

 

And he'll work for free.

 

- Why?
- Well... I like...

 

...The law.

 

Now, I will only work for free
until the firm is profitable,

 

which I will work day
and night to achieve.

 

Once we're in the black, then
I want my salary retroactively.

 

- Thank you.
- No, we'll be thanking you.

 

Zach!

 

Zach, what happened?

 

Uh, nothing. I was playing baseball,
someone hit me with their elbow.

 

Well, you need to get ice on that.

 

(long sigh)

 

(knocking)

 

Yeah?

 

GRACE: Thanks.

 

Yeah, Stiles is a jerk, huh?

 

Yeah, I know.

 

But... thank you.

 

No problem.

 

 

Synced by Reef
www.addic7ed.com